繁体
妈妈。”我竭尽全力,尽可能说得更
情些,尽
我
本不知
那意味着什么。
“你会喜
杰克逊维尔的。”我茫然地盯着她,她滔滔不绝地说着。“当菲尔开始跟亚克朗市队沟通的时候,我还有些担心,因为那里到
都是冰雪,你知
我有多讨厌寒冷。但现在,杰克逊维尔!那里总是
光灿烂,
也没那么糟糕。我们找到了一所最可
的房
,黄
的,装饰着白边,还有一个像老电影里那样的门廊,还有那棵
大的橡树。而且那里离海边只有几分钟路程,你还能有你自己的浴室…”
“等等,妈妈?”我打断了她的话。
德华依然闭着
睛,但他的样
太
张了,
本不像是在睡觉。“你在说什么?我不打算去佛罗里达。我住在福克斯。”
“可你不必这样
了,笨
。”她大笑起来。“现在菲尔能有更多的时间在附近了…我们已经就这个问题谈过很多次了,我打算作
让步,在他客场比赛的日
里,有一半时间陪着你,一半时间陪他。”
“妈妈。”我迟疑着,想知
怎样才能最圆
得
理这件事。“我想要住在福克斯。我已经
了那里的学校,我也有一两个闺
了”——我提醒了她关于朋友的事,她又瞥了一
德华,所以我试着换了个方向——“还有,查理需要我。他在那里老是一个人,而且他完全不会烹饪。”
“你想要留在福克斯?”她不知所措地问
。这个想法对她来说太不可思议了。然后她的
睛飞快地看向了
德华。“为什么?”
“我告诉过你——学校,查理——”我耸了耸肩。这不是个好主意。
她的双手无助地在我
上徘徊着,试图找
一块安全的地方拍一下我。她最终拍了拍我的额
,只有那里没有包着绷带。
“贝拉,甜心,你讨厌福克斯。”她提醒我。
“那里没那么糟。”
她皱起眉,来来回回地看着
德华和我,这次她看得不慌不忙,显然是故意的。
“是因为这个男孩吗?”她耳语
。
我张开嘴想要撒谎,但她的
睛正仔细地审视着我的脸,我知
她会从我脸上看
来的。
“他是其中一
分原因。”我承认
。没有必要坦白
代这
分有多大。“所以,你找机会跟
德华
谈过了?”我问
。
“是的。”她迟疑着,看着他优雅的安静的姿势。“我想要和你谈谈这件事。”
啊—噢。“什么事?”我问
。
“我觉得这个男孩
上你了。”她指责
,依然把声音压得很低。
“我也这样觉得。”我向她吐
。
“那么,你对他有什么
觉?”她只能勉
掩饰住自己语气里汹涌的好奇。
我叹了
气,看向别
。尽
我是那么的
着我的妈妈,这依然不是一个我能和她
的话题。“我对他简直着了迷。”瞧——这听起来像是一个十几岁的小孩在谈到她的初恋男友时会说的话。
“嗯,他似乎很不错,还有,我的天,他帅得简直让人难以置信,但你太年轻了,贝拉…”她的声音很没自信。就我所记得的情况而言,这是自我八岁时起,她
一次这么接近于竭力使自己听起来
有家长的威信。我认
了我和她谈男人时,那
通情达理但
定不移的
气。
“我知
,妈妈。别担心这个。这只是一见倾心的狂
。”我安抚着她。
“没错。”她赞同着,很容易就开心起来了。
然后她叹了
气,满怀歉意地越过自己的肩膀看向墙上的那个大圆钟。
“你要离开了吗?”
她咬住
。“菲尔过会儿会打电话来…我不知
你醒了。”
“没关系,妈妈。”我试图让自己的如释重负不那么明显,这样她就不会觉得受伤了。“我不会孤单的。”
“我很快回来。我要睡在这里,你知
的。”她宣布
,显然很为自己
到自豪。
“哦,妈妈,你不必这样
!你可以睡在家里——我
本没注意到这样
的差别(我不介意的)。”止痛药在我脑
里带来的眩
现在让我更难集中注意力了,尽
,很显然,我已经睡了好几天了。
“我只是很不安。”她怯懦得承认
。“附近的街区发生了一些犯罪行为,我不想要独自待在家里。”
“犯罪?”我警惕地问
。
“有些人闯
了我们家拐角
的那间舞蹈教室,把它烧成了白地——什么都没留下来!然后他们还留了一辆偷来的车在门
。你还记得吗,你以前曾经去过那里上舞蹈课呢,甜心?”
“我记得。”我颤抖着,然后畏缩起来。
“我可以留下来,宝贝,只要你需要我。”
“不,妈妈,我很好。
德华会陪着我的。”