繁体
华仅仅是在把我
后座上时才放慢了动作。
“给她系上安全带。”他向刚刚
到我
旁坐下的艾
特下令
。
丽丝已经坐在了前座上,
德华发动了引擎。引擎轰鸣着发动起来,我们向后急转,原地倒
了那条弯曲的
路。
德华在咆哮着什么,他的语速太快了,我
本听不懂,但听起来像是一连串的咒骂。
这趟颠簸的旅程变得比上次更糟,黑暗的降临只让一切显得更加
森可怖。艾
特和
丽丝各自监视着一侧的窗
。
我们冲
了主
,可我们的速度却加快了。我看清了我们正在开往的方向。我们正在南走,远离福克斯的方向。
“我们要去哪里?”我问
。
没有人回答,甚至没有人看我一
。
“该死,
德华!你要带我去哪里?”
“我们得带你离开这里——越远越好——就是现在。”他没有回
,他的
睛注视着路面。里程计显示着现在是一百零五英里的时速。
“掉
!你得带我回家!”我喊
。我挣扎着想要从
上这
愚蠢的辔
里挣脱
来,用力撕扯着那些
带。
“艾
特。”
德华厉声说
。
艾
特用他钢铁般的手掌
住了我的手。
“不!
德华!不,你不能这样
。”
“我必须这样
,贝拉,现在,求你安静些。”
“我不!你得带我回去——查理会通知FBI的!他们会把你的家族彻底终结——卡莱尔和艾
特!他们会被迫离开,永远地藏起来。”
“冷静下来,贝拉。”他的声音很冷。“我们从前就去过那里了。”
“别对我指手画脚,你不能这样!你不能因为我而毁掉一切!”
丽丝第一次说话了。“
德华,开回去。”
他瞥了她一
,然后加速。
“
德华,我们得好好谈谈这件事。”
“你不明白,”他挫败地吼
。我从没听过他用那么大的声音说话,他的声音在越野车狭小的空间里回
着,振聋发聩。现在里程计上的示数几近一百五十英里。“他是个追猎者,
丽丝,你看见了吗?他是个追猎者!”
我
到坐在我
旁的艾
特僵住了,我仔细忖度着他对这句话的反应。这话对他们三个来说意味
长,但对我却不。我试图理解这句话,但这里没有我公开发问的余地。
“把车开回去,
德华。”
丽丝的语气很通情达理,但却带着一
我之前没有听到过的权威的
觉。
里程计的指针一
一
地挪回了一百二十英里。
“听我说,
丽丝。我看见了他脑
里的想法。追猎是他的
好,他偏执于此——而且他想要她,
丽丝——,就是她。他今晚就会开始狩猎。”
“他不知
去哪里——”
他打断了她的话。“你觉得他在镇里追寻她的气味能
多少时间?劳
的话还没
,他脑
里就已经形成计划了。”
我顿时领悟过来,知
我的味
将把他引向何方。“查理!你不能把他留在那里!你不能留下他。”我竭力要挣脱安全带。
“她是对的。”
丽丝说
。
车
稍微减慢了速度。