繁体
我试图让自己的声音显得漫不经心些:“那这跟卡
一家有什么关系呢?他们很像你的曾祖父所遇到的那群冷族吗?”
“不是的。”他故意顿了顿。“他们是同一群人。”
他一定认为,我脸上恐惧的表情纯粹是被他的故事吓
来的。他开心地笑了,然后继续说
。
“现在他们的人数增加了,又增加了一个新来的女
和一个新来的男
,但剩下的还是原来那帮人。在我曾祖父的时代,他们就已经听说过那个领导者,卡莱尔。他来过这里,然后在你们的人到达以前就走了。”他抗拒地一笑。
“他们究竟是什么?”我最终问
。“冷族到底是什么?”
他
郁地笑了。
“饮血者。”他用冷漠的语气答
。“你们的人称他们为
血鬼。”
在他回答以后,我看向起伏不定的海面,不敢肯定我的表情是否已经
了一切。
“你浑
都起了
疙瘩。”他兴
采烈地大笑着。
“你是个很
的说故事的人。”我称赞他,依然盯着阵阵狼涛。
“不过,确实是相当疯狂的内容,不是吗?难怪我爸不让我们跟任何人说这些。”
我依然没法控制自己的表情,只好不去看他。“别担心,我不会
卖你的。”
“我想,我刚刚违背了条约。”他大笑起来。
“我会把它带
坟墓的。”我保证
,然后哆嗦起来。
“不过,说真的,什么都别跟查理说。当他听说我们中的一些人自从卡
医生开始在医院里工作以后就再也没去过医院的时候,他对我爸大发雷霆。”
“我不会说的,当然不会。”
“那么,你会觉得我们是一群迷信的土著还是别的什么吗?”他开玩笑地问
,却有些许担心的意味。我始终没把视线从海上移开。
我回过
,尽可能正常地冲他一笑。
“不会。但我觉得你很擅长说惊悚故事。我还在起
疙瘩,看见了吗?”我抬起我的胳膊。
“好极了。”他笑了起来。
然后,海滩上的碎石发
的喀拉喀拉声提醒我们有人来了。我们同时猛地回过
去,看见迈克和杰西卡在十五码外的地方,向我们走来。
“原来你在这里,贝拉。”迈克如释重负地喊
,把手举过
用力地挥舞着。
“那是你的男朋友吗?”雅克布留意到了迈克的语气带着嫉妒的味
,于是问
。我很惊讶,原来这是那么的明显。
“不是,显然不是。”我耳语
。我对雅克布充满了
激之情,想要让他尽可能更
兴些。我转过脸去不再看迈克,向他眨了眨
睛。他笑了,我笨拙的调情让他很是
兴。
“那等我拿到驾照以后…”他开
说
。
“你一定要来福克斯看我。我们得找时间聚一下。”当我说这些的时候,我
到一阵内疚,知
自己纯粹是在利用他。但我真的很喜
雅克布,他是那
很容易和我成为朋友的人。
现在迈克已经走到我们跟前了,把杰西卡落在了几步之外。我能看
他的
睛正在估量着雅克布,看上去对他明摆着的年幼
到很满意。
“你上哪儿去了?”他问
,尽
答案就摆在他面前。