繁体
和Esme都可以去经营婚礼策划的生意了。你从哪儿找到这条裙
的?太漂亮了!那么优雅,那么
贵。Bella,你看上去像刚从简奥斯丁的电影中走
来一样。”我母亲的声音听上去有
遥远,房间中的
也有
模糊。“围绕Bella戒指为主题而
的设计,多么富有创意啊。太浪漫了!让人不禁联想到这枚戒指从19世纪开始就在Edward家代代相传了!”
Alice和我
换了个
谋得逞了的
神。我母亲对于服饰时尚方面已经落伍100年了。这场婚礼主题并不是围绕着戒指,而是Edward本人的。
这时,门
又响起了一阵响亮,
哑的清嗓
声音。
“Renee,Esme说差不多该让你下楼就位了,”是Charlie。
“哇喔,Charlie,你看起来很神气嘛!”Renee用几乎震惊的语调
叹。而Charlie的回答仍显示了他的固执。
“是Alice让我穿的。”
“已经到时间了?”Renee自言自语,听起来几乎跟我一样
张。“这一切来得太快了。我有
。”
我们两个都是。
“在我下去之前,来拥抱个。”Renee
持说。“小心
,别扯到任何东西。”
母亲温柔地环住我的腰,接着转圈似地向门
走去,只为了转完一圈就又能看一次我的脸。
“欧,天哪,我差
忘了!Charlie,那个盒
在哪里?”
我父亲在
袋中摸索了一分钟,掏
一个白
的小盒
,
给了Renee。Renee揭开盖
,并递给了我。
“一些伤
的东西,”她说。
“也是旧东西了。他们曾是你Swan祖母的,”Charlie补充说。“我们找了珠宝匠把原来的人造玻璃石换成了蓝宝石。”
盒
里躺着两枚份量沉甸甸的银
发梳。梳齿的最上端,
缀着簇状的
蓝
的宝石,极其
。(大家发挥想象吧,我也不知
长什么样
了,我短发不用这个的==)
我的
咙哽咽了。“妈妈,爸爸…你们不需要给我的。”
“Alice不许我们
别的事情了,”Renee说。“每次我们想
什么,都被她揭穿了。”
我放声大笑了起来。
Alice走上前,迅速地把两枚发梳
在两侧的发髻边。“这边的东西古旧又略带伤
,”Alice若有所思,退后几步端详着我。“而这边的礼服却是新的…那么这里…”
我下意识地伸手接住了她扔给我的一样东西,摊开掌心一看原来是一双白
的吊带丝wa。
“那是我的,记得还给我。”Alice对我说。
我脸一下
红了。
“那就对了,”Alice满意地说。“一

彩,这就是你所需要的了。你已经非常完
了。”带着一丝自我庆贺的微笑,她转
对着我的父母。“Renee,你该下楼了。”
“是,遵命。”Renee给了我个飞吻后,就急匆匆地
了门
。
“Charlie,你能把
拿来吗?”
趁Charlie不在屋里,Alice一把抓过我手中的吊带袜,并一
扎到了我的裙底。当她冰冷的手
碰到我的脚踝时,我不由倒
了一
气,差
站不稳。她猛地拉
袜
,示意穿好了。
当Charlie带着两束白
的
束
来前,她已经站起了
。玫瑰,柑橘和小苍兰所营造的香气,仿佛薄雾般笼罩着我。
Rosalie——这个家中仅次于Edward的优秀乐师——开始在楼下的钢琴演奏了。帕赫贝尔的卡农。我的呼
也开始变得急促起来。