繁体
扒在玻璃窗上,拼命的朝里张望。“我们拍完了,谢谢!”
“不客气,”我回答
,接着就在我发动引擎,以前所未有的轻柔动作
上油门,又是一阵
张袭来。
无论多少次驶上这条熟悉的回家之路,我都无法忽视前方那些被雨
冲刷得退了
的宣传单页,每一张都印上了电话号码,贴在
路的标志杆上,好似
掌扇过
在脸上的印记,这个是活该被挨的
掌。我的心神又沉浸到刚才被打断的思绪上,在这条路上,我
本无法逃避。我最
的机修师的脸孔有规律的不断地闪现在我面前。
我最好的朋友。我的Jacob。
海报“你有见过这个男孩吗?”的注意并非来自Jacob的父亲,而是
自我的父亲,Charlie。帮忙印刷了单页,还四
分发。不仅在Forks小镇,还在天使港、Sequim镇以及Hoquiam镇,和Aberdeen镇,覆盖奥林匹克山区的所有小镇。他确保华盛顿州的每家警局的墙
上都张贴着同样的海报。在他所在的警局中甚至有一块专门的看板用来刊登一些和寻找Jacob有关的信息,而在他的重重失望和
疲力竭的背后,这块看板上依然空空如也。
比起杳无音讯更让他失望的是Billy,Jacob的父亲,Charlie的密友。Billy不参与他那16岁“离家
走”的儿
的搜寻工作,也拒绝在LaPush张贴寻人的告示,那片海岸边的保留地曾是Jacob的家。对Jacob的失踪漠不关心,无所作为。
他的说法“Jacob已经长大了,他想回家的话会回来的。”Charlie还对我在这件事的立场上竟然站在Billy这边
到无可奈何。
如果是我,我也不会去张贴海报的。因为Billy和我都大概了解Jacob曾经到过哪些地方,我们也知
没有人见到过这个孩
。
这些告示好像一个
厚的
瘤堵在了咽
,泪
刺痛了
睛,我很庆幸这个周六Edward
去打猎了。如果他看到我这个样
,也只是徒增伤
罢了。
当然周六也有它的弊端。当我小心谨慎地转上我家的车
,我看到我父亲的巡逻车已经停在那里了。他今天一定又没有去钓鱼,对结婚的事情仍然
到震惊。
看来我不能用屋里的电话了,但我有个非打不可的电话。
我把车靠边停下,绕到那辆像雕塑似的雪佛来卡车后面,从工
箱中掏
了
德华给我用来打应急电话的手机。我摁下号码,等待接通时,把拇指移到“结束”键上,以防万一。
“你好?”是SethClearwater接的电话,我立刻长抒了一
气。我还没有胆量直接跟他的
Leah对话。“把我的
咬下来”用在里尔
上并不只是说说而已。
“你好,Seth,是我,Bella。”
“欧,你好呀,Bella。最近怎么样?”
闷死了,急需安
。“很好。”
“你打过来想知
最新的
展?”
“你知
我要问什么的。”
“不完全是。我又不是Alice—你只是
好预测的,”他开玩笑说。在LaPush的整个Quileute族群中,只有Seth对于提及Cullen一家人的名字不会
到有芥
,更别提还拿我未来的准小姑开玩笑了。
“我知
我是,”我迟疑了片刻“他怎么样了?”
Seth叹了一
气。“还是老样
。他不说话,即使我们知
他听得见我们。他努力不去用人类的方式去思考,你知
的,只是跟着他的本能走。”
“你知
他现在在哪里了么?”