繁体
地(8)
"因为我会杀了你。"他用轻柔而颤动的声音说
。
我摇晃着向后退了一步。脑
里的声音发狂似的咆哮着,
本听不清在说些什么。
"她想亲手杀了你,"他兴冲冲地说,"她想除掉你,贝拉。"
"我?"我尖声叫
。
他摇了摇
,轻声笑着说:"我理解,我一开始也不太相信。但是,詹姆斯是她的
人,而你的
德华杀死了他。"
即使是死到临
了,我一听到他的名字还是
到心如刀割。
劳
特没有察觉到我的反应。"她认为杀你比杀
德华本人更合适——公平
易,以牙还牙。她让我来打探一下情势,没想到这么容易就找到你了。也许她的计划有漏
——很明显,这并不是她所预期的报复。
德华让你只
一人待在这里,显然你对他来说并没有太大意义。"
我的
又
到一阵剧痛。
劳
特稍稍朝我移动,我向后退了一步。
他皱了皱眉
。"但她还是会很生气的。"
"那为什么不再等等她呢?"我从
咙里挤
一句。
他又
不怀好意的笑脸。"你现在遇到我真不是时候,贝拉。我到这里来并不是执行维多利亚的命令——我是来觅
的。我饿极了,而你闻上去?简直令人垂涎
滴。"
劳
特满意地看着我,就好像他的话是对我的赞
。
"吓吓他。"那个
好的幻影命令
,他的声音因为焦虑变得不一样。
"他会知
是你杀了我,"我顺从他的意思,"你逃不掉的。"
"不可能。"劳
特咧嘴而笑。他环视着这一小片空地的四周。"一场雨就能把所有的气味冲洗掉。没有人能找到你的尸
——你会像其他人一样失踪。如果
德华想调查整件事的话,他也没理由怀疑我。我对你没有任何偏见,贝拉,这是真的。我只是太饿了。"
"求求他。"我的幻影乞求着。
"求你了。"我屏住呼
。
劳
特摇摇
,面
温和。"换个角度想想吧,贝拉。找到你的人是我,你已经很幸运了。"
"是吗?"我随便应付了一句,摇晃着又向后退了一步。
劳
特跟了过来,
态轻盈而优雅。
"是的,"他向我保证,"我的动作很快,你不会
到任何痛苦,我保证。哦,事后我会对维多利亚撒个谎,安抚一下她。如果你知
她的报复计划的话,贝拉?"他慢慢地摇摇
,似乎还带着一丝厌恶的神情。"我发誓你会
谢我的。"
我惊恐万分地盯着他。
一阵微风穿过我的发丝
向他那边,他嗅了嗅。"垂涎
滴。"他重复了一句,使劲地
了
气。
我
张得向后退缩,几乎不敢睁开
睛。
德华愤怒的咆哮声在我的脑中回响。我再也忍不住了,一遍又一遍呼唤着他的名字。
德华,
德华,
德华。我快要死了,现在就让我毫无顾忌地想念他吧。
德华,我
你。第50节:草地(9)
我眯
着
睛,发现劳
特屏住了呼
,突然将
转向了左边。我始终看着他,不敢顺着他的目光看向别
,尽
他并不需要任何东西来分散我的注意力或者玩什么把戏来控制我。当我发现他在慢慢地后退时,我简直不敢相信。