繁体
咙里沸腾着。
“嗨,雅各布。”
“把比利也邀请过去真是太好了。”他举起手示意我和他击掌。
我不得不把手臂伸得老
去击他的手掌,这让他笑起来。
几分钟后哈里就
现并接走了比利。我们等待着没人监视的那段时间,雅各布领着我简短的参观了一下他的小房间。
“那么我们去哪,古德
奇先生那吗?”当门在比利
后一关上我就问
。
雅各布从他的
袋里
一张纸并把它
平。“我们首先要从这堆垃圾开始了,看我们是否很幸运。这可能会有
贵哦,”他提醒我。“这些
托车在能重新跑起来之前很多地方需要修理。”我的脸上看起来不够担心,所以他接着说
。“我说的是这可能需要超过一百
金。”
我
支票簿,用它朝脸上扇了扇风,冲他那张担心的脸转了转
睛。“我们搞的定的。”
这是非常奇怪的一天。我过得很愉快。即使待在垃圾堆里,待在瓢泼大雨中和齐踝的泥
里。我起初想这是否是失去麻木
后的后遗症,但是我认为这不是一个充分的理由。我开始认为这多半是因为雅各布。并不只是他总是很开心见到我,或者他不会用
角来观察我,或者等着我
些让我看起来很疯狂或者压抑的事。这些与我一
关系也没有。
只是由于雅各布自
的原因。雅各布完全是一个永远都无忧无虑的人,他浑
都带着这
快乐的气味,并且把这
快乐和
边所有的人分享。就像围绕着地球旋转的太
,只要有人
他的引力范围,雅各布就会温
他们。这很自然,这就是他的一
分。难怪我这么
切的想见到他。
甚至当他评论我仪表盘上裂开的
时,也没有让我陷
应有的慌
中。
“立
声音响坏了吗?”他问
。
“是的,”我撒了个谎。
他在
的周围拨
着。“谁把它取
来的?好多地方都
坏了…”
“是我,”我承认。
他笑起来。“也许你不应该过多的接
托车。”
“没问题。”
照雅各布的说法,我们在垃圾堆里的确遇到了好运。他为找到的几块被油脂
黑的变形金属块而兴奋,我只是对于他能说
它们原来应该是什么而印象
刻。
从那里我们开往霍奎厄姆的切克校检汽车零件公司。我的卡车要在蜿蜒的
速公路上向南行驶两个多小时,但是和雅各布在一起时间过得很快。他聊到他的朋友和学校,我发现我自己甚至不用假装
兴趣而提问,而是真的对他说的东西
到好奇。
“一直都是我在讲哦,”在他讲完关于奎尔和由于他邀请一个
年级学生的固定女朋友而惹上麻烦的长故事后,他抱怨到。“为什么不换你讲呢?福克斯最近发生了什么事?它应该会比拉普西更让人兴奋了。”
“错了,”我叹了
气。“真的什么事都没有。你的朋友比我的有趣多了。我喜
你的朋友。奎尔很有趣。”
他皱皱眉。“我想奎尔也喜
你。”
我笑起来。“奎尔对我来说年纪小了
。”