繁体
叫到
通事故的现场。这些漫长的、
漉漉的
速公路蜿蜒曲折的延伸过森林,一个盲角接着一个盲角,这里从不缺少那样的车祸。但是即使所有的
型起钓机在转弯
装载原木的时候,大多数的人都会走开。但是这个规律常常对那些骑
托车的人例外,查理看到了太多的受害者,几乎大多数都是孩
,他们在
速公路被碾得血
模糊。他在我十岁以前就要我发誓不会去骑
托车。即使到我十岁时,我也会毫不犹豫的发誓不会去骑。谁会想在这里骑
托车?这就像游泳时达到时速六十英里一样不可思议。
我信守了这么多的承诺…
当时这个想法正合我意。我想
些愚蠢和鲁莽的事,我想打破这些承诺。为什么不一次违背它们算了?
那是我所能想到的。我趟过泥泞在雨中跑到
科斯家的前门,
了下门铃。
科斯家的一个男孩打开了门,他是较小的那个,在读一年级。我记不起他的名字了。他茶
的
发只到我的肩
。
他毫不费力的记起我的名字。“贝拉。斯旺?”他惊呀的问
。
“你那辆车卖多少钱呀?”我
着气说
,猛地伸
拇指指向
后
售的
品。
“你认真的吗?”他问
。
“当然。”
“它们已经坏了。”
我不耐烦的叹了
气——这个在我看到招牌时已经推断
来了。“多少钱?”
“如果你真的想要,那就拿走吧。我妈叫我爸把它们放到路边那么它们就会和垃圾一起被收走了。”
我又扫视了这些车一
,它们搁在一堆从院里里剪下来的杂草和枯树枝上。“你确定吗?”
“当然,你想问问她吗?”
也许不去打扰这些大人会更好,他们有可能会对查理提到这事。
“不用了,我相信你。”
“你需要我的帮忙吗?”他提议到。“它们可不轻。”
“好的,谢谢。不过我只需要一辆。”
“你不妨把两辆都拿走,”这男孩说。“也许你会用到某些零件。”
他跟着我走
雨里并且帮我把那两辆沉重的
托车放到我卡车的后面。他看起来好像很迫切的想摆脱它们,所以我没和他争辩。
“不
怎么样,你要用它们
什么?”他问
。“它们已经好几年没用过了。”
“我差不多猜到了,”我耸耸肩的说
。我一时兴起的念
还没有形成一个完整的计划。“也许我会把它们送到
林家去。”
他哼了下鼻
。“
林家的收费很贵,不值得
那么多钱去修理它们。”
在这
上我没法反驳他。约翰。
林家收费
是
了名的;除非是
急情况要不没人会去找他们。大多数的人们宁愿把车开到天使港去修,如果他们的车能还能开过去的话。在那方面我算幸运的——查理当初把这辆旧卡车送给我时,我还担心我无法负担它的
费。但是除了轰隆隆的引擎和最
五十五公路的时速限制外,我还没碰到过其它的问题。雅各布。布莱克把它保养的很好,当它还属于他父亲比利时。
灵
像电光一样闪过——考虑到这暴风雨的天气,这比喻也不是不合理。“你知
吗?没关系的。我认识一个会修车的人。”
“哦,那太好了。”他放心的笑起来。