繁体
,或是凭借意志的力量造成任何伤害,但是这
力量却不能延伸到离我们的所在较远的地方。所以,我要你今晚就离开这里,动
去北
。等他不再激动、不再记得这一切的时候,你可以立刻回到我
边来,而我什么都不会忘记,我会在这里等你。”
当我们到达悬崖边时,我看见下面的港湾停着一艘划艇。石梯陡峭,看似难以攀爬,但它们的确能通向海边。真正难以相信的事情,是我正离开
略,离开这座岛屿。
“你不用和我一起下去了,”我说,从他手里接过背包。我尽量让声音不显得苦涩或沮丧。毕竟,是我导致了这一切。“我不愿当着别人的面
泪。就在这里分手吧。”
“真希望我们还可以一块儿呆几个晚上,”他说“一起冷静地想想发生的事情。不过,我的
与你同在。记住我对你说过的话。
等我们再次见面,互相之间会有很多话说——”他顿了顿。
“你想说什么,
略?”
“跟我说实话,”他问“你是不是懊悔我去开罗找你,懊悔我带你来这儿?”
“我怎么会?”我问。“我只为了要离开你而难过。要是我再也不能找到你,或者你再也不能找到我,那该怎么办?”
“一旦时机到来,我会找到你的。”他说。
“你要永远记住:你有力量向我发
呼唤,正如你曾经
过的那样。只要我听见你的呼唤,我会跨过
山万
来回应你,而这仅凭我一个人是无法办到的。如果时机成熟,我就会发
回应。这一
你可以确信。”
我
。千言万语堵在
,可是我选择了沉默。
我们拥抱在一起,良久,我转过
去,慢慢走下石梯,我知
他会明白为什么我没有回
。
17
我并不知
自己对“人世”有多么渴望,直到我的船终于划
黑沉沉的圣让海湾河,向新奥尔良市划去,我看见明亮的夜空下,沼泽参差不齐的黑
剪影被衬托
来。
我们的同类中间,还没有人能够
这片荒野,这让我激动万分同时又惶恐不安。
第一天早晨,太
还没有升起,我就
上了这片低洼而
的乡野,就像我曾经
着
燥炎
的埃及那样,然而,随着时光
逝,我对这里的
渐渐超
了世间其他任何地方。
无论
绿的树叶,还是粉红或者金黄的
朵,到
都散发着扑鼻的芬芳。这条大河里,棕黄
的河
哗哗
淌,
过愁云惨淡的乐
和它的小天主教堂,与这条河
相比,我所见过的任何一条传说中的河
都会黯然失
。
我在这一小块摇摇
坠的
民地里四
打探,没人注意更没人阻拦,这里街
泥泞,人行
下陷,和路面一般
低,邋里邋遢的西班牙士兵在看守所外面来回闲逛。危险的河滨棚屋里到
是从平底船上下来的赌博斗殴的
手,还有肤
黝黑的
丽的加勒比女人,我沉溺在这
场所,有时
去逛逛,瞥一
无声划过的闪电,听一听沉闷的雷声,
受夏日阵雨一般的
意。
棚屋有着低悬的屋
,在月光下微微闪光。镇上盖着漂亮的西班牙式建筑,铁门的
隙里透
灯光。清洗得
净净的玻璃门里,
丝
边的窗帘垂挂下来,灯光在窗帘的后面摇曳。我行走在窄小、简陋的平房之间,这些房
四
散落,一直延伸到城垛边上,我从各家的窗
向内窥探,看见镶金边的家
,还有些许华
的珠宝,以及由这些珠宝装
起的文明开化的迹象,在这样一个蛮荒之地,这些东西简直是无价之宝,可又显得太过讲究,甚至
着悲哀。