繁体
颤抖,几乎跌倒,但是他把这掩饰过去了,他笨重地旋转着,回到舞蹈当中。音乐继续轰鸣着,好像那些舞蹈者们认为这音乐可以掩饰他们主人的醉态。
“有人关心君士坦丁堡的陷落吗?”我的主人问
。“基奥瓦尼·朗戈后来怎样了,”我小声问
。所有人都看着我。“那场陷落…阿玛狄欧,对不对?…啊,是的,阿玛狄欧,我有印象!”金发的舞蹈者喊叫
。“慢慢来,先生,”我说“教给我一
历史。”“你这小鬼,”黑
发的男
说“你甚至不肯拾起他的戒指。”“我手指上已经
满戒指了。”我彬彬有礼地说——这也是实情。红
发的男人立刻回到论战中来。“基奥瓦尼·朗戈在炮火纷飞中
守了四十个昼夜。土耳其人攻城的时候,他夜以继日地英勇奋战。他无所畏惧,所向披靡。直到中弹受伤,才被抬到安全地
。”“那些枪,先生,”我问
“那些枪很大吗?”“你好像亲
目睹了一切!”黑发男人抢在红
发的男人回答我之前,对他叫嚷着。“我的父亲亲
目睹了一切!”红发男人说
“他活着归来,把这些都告诉了我。他就在最后一艘离开港
的威尼斯人的船上。你开
之前,先生,请你注意了,不要侮辱我的父亲和那些威尼斯人,是他们带领市民们撤退到安全地
的。先生,当时战争已经失败了…”“你的意思是,他们就这样逃跑了?”黑
发的男
说。“我的意思是,他们在土耳其人取得胜利之后,才带着无助的难民们撤退。你说我父亲是懦夫?你真是既不懂得礼节也不懂得战争。你太愚蠢,而且也喝醉了,
本就不值得同你争辩。”“阿门!”主人说。“告诉他,”红
发的男
对着我的主人说
。“你,玛瑞斯·德·洛玛努斯,你来告诉他!”他吞了

。“告诉他那场大屠杀,告诉他发生的一切。告诉他,基奥瓦尼·朗戈是怎样在城墙上英勇奋战,直到
弹打在他的
膛。听着啊,你这神经兮兮的蠢货!”他对着他的朋友叫喊。“没有人比玛瑞斯·德·洛玛努斯更清楚这一切。我豢养的娼
曾经说过,男巫都聪明无比。啊,这杯酒敬比安卡·索尔德里尼。”他说着,将杯中酒一饮而尽。“您豢养的娼
,先生?”我问
“您居然在这群醉酒而无礼的人面前如此地提及那样一位女人?”除了那红发男
,别人
本就没有理会我,他又喝
了一杯酒,也或许喝了更多。金发的舞蹈者蹒跚着向我走来“他们都喝醉了,他们是不会记住你的,我漂亮的孩
。”他说“但我将会把你记在心里。”“先生,你的舞步很笨拙,”我说“你就不要更加笨拙地同我周旋了。”“可悲的小狗崽
,”这男人说
,说着,失去了平衡,向我一
栽倒过来。我从椅
上
起来,向右边一闪。他
倒在椅
上,接着堕落在地。人们发
了
的笑声,另两个
舞的人不得不放弃规范的舞步。
“基奥瓦尼·朗戈非常勇敢。”我的主人目睹了发生的一切,迅速恢复了冷静的表情。他转向那红发男
,镇定地说
。“他们都非常勇敢。但任何人也无法拯救拜占
。她的末日到来了。君王和扫烟囱的人们的时代已经过去。在继之而来那场大毁灭中,那么多珍贵的财富无可避免地失去了。上百所图书馆被烧毁。无数记载着不可思议的神秘事
的神圣经典就这样付之一炬,化为轻烟。”我从那醉酒的袭击者
边退开,他犹自在地上翻
。“你这污秽的小狗崽
!”这男人趴在地上向我叫喊。“把你的手伸给我,快
。”“啊,可是,先生,”我说
“你还有更多的要求吧。”“我就会得到的!”他说,但是他脚下一
,重又摔倒在地,发
一声悲惨的哀号。坐在桌边的另一位是一位风度翩翩的年长男
,生着长而
密的灰白卷发,皱纹密布的脸仍然英俊。他无声地饱
过
腻的羊
,抬起
来望着我,接着又看向地上那翻
,挣扎着想要站起来的男人。
“啊。歌利亚就这样倒下了,小小的大卫。”他对我微笑着说“说话小心些吧,你这小小的大卫呀。我们可不全都是愚蠢的
人,你的石
迄今为止也不是为了投掷之用呀。”我回报以一个微笑,"您的俏
话和您的这位朋友一样笨拙,先生。至于说我那所谓的石
吗,如果您不误
您朋友的歧途,它们也会在我
袋里好好地待着。"“您提到过那些书籍吗,先生,”红
发的男
问主人,似乎把这件小事彻底忘记了“在那世界上最伟大的城市陷落之时,那些书籍也付之一炬了吗?”“啊,这家伙最关心书籍。”黑发男
说
“先生,你得好好照看照看你这小男孩,他是个不知死活的家伙,看吧,舞步变了。告诉他不要嘲笑长辈们。”另外两个
舞的人向我走来,他们和跌倒在地的那人一样,喝得醉醺醺的。他们想要抚
我,完全如同两
臭气扑鼻,
息
重的四足野兽。“你竟然嘲笑我那在地上翻
的朋友?”其中一人问
,并把他的膝盖
在我双
之间。我向后躲闪,堪堪躲过这
鲁的一击。“这似乎是我能够
的最善良的事情了。”我答
“对我的崇拜之情才让他落到这般五
投地的境地。先生们,您们可不要步他的后尘,对我来
礼
拜。我才没半
兴趣来回报你们的祈祷。”我的主人站起
来。“我厌倦了。”他说,他那冰冷而清晰的声音在挂满织锦的四
间回响,是一
悚然彻骨的声音。所有人都望着他,就连地板上那挣扎着的人也不例外。
“其实,”黑
发的男
抬起
来说
“玛瑞斯·德·洛玛努斯,是不是?我早就听说过你了,我才不怕你呢。