繁体
可是这转变也来得太快,我还有好多问题没有
清楚呢。
我突然
到一阵
烈的害羞,不敢看他。我一想到很快就要与他有亲密行为,我就不敢和他的目光对视。天哪,我现在的举止和他在纽奥尔良时的举止一样,当时我穿着那碍手碍脚的凡人
,
迷迷地向他猛攻。
我的心因满怀期待而剧烈
动。大卫即将投
我的怀抱!大卫的血即将
我的
。我的血同时
他的
,之后我俩就一同站在海边,成为黑暗中超凡脱俗的
血鬼伴侣。这期盼让我兴奋得说不
话,连想都不敢想。
我低着
站起来,穿过门廊走下台阶。我知
他在跟着我。我就像希腊神话中能歌善舞的奥菲斯,向后膘一
,他就会离我而去似的。或许是一辆汽车经过时耀
的灯光突然照
在我的
发和
睛上的缘故,他突然极度地恐惧起来。
我领
走上人行
,穿过一群群
着海滩服闲逛的凡人,经过路边咖啡馆的凉篷桌椅,往回走。我直接走
中央公园旅馆,再次穿过金碧辉煌的门厅,上楼来到我的房间。
他听见他在我
后把门关上。
我站在窗前,向外眺望辉煌的夜空。我的心啊,请你平静吧!别忙,慢慢来。这事太重大了,每一步都要走得慎重。
来自天堂的云层正快速掠过夜空。群星象一片片光斑,在发
幽光的夜空里闪烁。
我得告诉他一些事,我得把它们解释清楚。他将会永远保持现在这个样
,他是不是希望改变一下自己某
的形象?比如说把胡
刮
净,把
发修齐一
。
“这些都无关
要,”他用那温柔有教养的英国
音说。“有什么不妥吗?”语气亲切,好象是我需要担保。“是不是你要求这样
?”
“哦,是的。不过你要确定你是不是想这么
,”我说完这话才把
转过来面对他。
他站在暗
,穿着合
的白
亚麻布西装显得那么庄重,浅
的丝绸领带优雅地打在领
上。街上的灯光明亮地映照在他的
里,这让他领带上的一颗金制小饰钮闪亮一下。
“我不明白,”我小声说。“这事来得太快,太突然了,而且在我以为不会发生的时候来。我很为你担心,担心你是不是会犯一个可怕的错误。”
“我想
,”他说,但是听声音他很
张,很
沉,毫无那
明朗抒情的成份。“你不了解我是多么渴望
这件事。现在咱们就来吧。别让我
着急。过来吧。我怎么
才能把你请来?才能让你放心?哦,你不知
我用了多久来考虑这个决定。你一定记得我早就清楚了你的秘密,你的所有秘密。”
他的表情看上去怪怪的,目光很冷峻,嘴
僵
刻板。
“大卫,
了
问题,”我说。“我很清楚。听我说,我们得把它谈清楚。这也许是我们俩之间
行的最至关重要的一次谈话。到底发生了什么,使你想
这
事?
了什么事?是我们俩在那岛上一起住过那件事吗?讲给我听听。我得搞清楚。”
“莱斯特,你在浪费时间。”
“不过这
事不能
之过急。关系到这
事情,三思而行非常重要。”
我走近他,有意让他的气味充满我的鼻孔,有意让他的血味朝我扑来,并唤醒我
内的
望,好使我冲动到不
他是谁或我是谁而
此事,即对他饥渴得只想要他命的那
冲动。这
饥渴像一条大鞭
,在我
内扭动挥舞。
他后退几步,我见到他
里充满恐惧。
“你别害怕。你以为我会伤害你吗?要不是有你,我怎么会打败那个愚笨的
窃贼呢?”