繁体
无法忍受。我真正游离于生命之外,而且无法脱离这
情况。没有人能明白我理解的东西。”
她没有与我争论或是提问。她的
中似乎刹那间充满了同情。她镇定的面
已摘去。我曾许多次看到她如此突然的变化。除了在这样的沉默时刻和争论的时候,她都隐藏她的
情。
“你想过么,”她问
“如果你没有活在这
年青躯
里。莱斯特会和他以前一样把你变成
血鬼吗?如果你还是个老人——我们的大卫,我们蒙主恩惠的大卫,74岁
龄,不是么?——你想过如果你仍是我们尊敬的
级执行官,莱斯特会带你来这儿吗?
“我不知
,”我简单的回答,但不是不代表我的
受。“我经常问自己同样的问题。我真的不知
。这些
血鬼…噢,我的意思是我们…我们
血鬼,我们
受
丽。我们受其滋养,我们对
丽的定义扩大到极其宽泛,你是完全不能想象的。我不在乎以何
方式
你的灵魂,你也不知
我们发现多少凡人无法
受的
,并且我们由
而生,虽然我曾用这


了不计其数的恶
的勾当。但这
仍是
丽的。
她举起酒杯,微微
了个理解的手势。她
喝了
酒。
“如果你能很容易的来到我
边,”她说“只消在人群里
碰我时悄悄说句话——我会知
是你,知
你是谁。”一瞬间
云笼罩在她脸上,过一会她的神
又恢复平静。“我
你,老朋友,”她说。
“你真的这样认为,我亲
的?”我问。“我曾
过许多事情来满足这
的
望,明白这些事可不是什么可
的想法。”
她在将酒一饮而尽后把酒杯放下,在我想为她斟酒前,她又拿起酒瓶。
“你想要亚
的记录么?”她问。
我已完全被她折服。
“你的意思是你乐意把它们给我?”
“大卫,我忠于泰拉玛斯卡。如果这些记录不是官方记录,我会
什么?”她停顿一下,然后说:“可我也死心塌地的忠于你。”有几分钟她陷
沉思中。“你曾是我的长官,大卫。他们告诉我你的死讯时,你能想象我的心情么?”
我叹
气。我能回答什么?
“亚
告诉过你,我们对你的死有多伤心么;我们这些没有被告知真相的小人
有多悲伤吗?”
“我真心诚意向你
歉,梅丽克。我们觉得我们在保守一个危险的秘密。我还能多说什么?”
“事实是你死在这里,死在
国,死在迈阿密的海滩上。在他们告诉我你的死讯前,他们已用飞机把你的遗
运回英格兰。你知
我
了什么,大卫?我迫使他们在我回来前。不把你下葬。当我到
敦的时候,棺材已经封棺了,可我让他们打开它。我
迫他们这样
。我大喊大叫、歇斯底里,直到他们对我让步。之后,我把他们赶
灵堂,我独自一人与那
躯
待在一起,大卫,那
躯
被
心修饰过,安逸地躺在棺材的绸缎里。我在那里待了也许有一个钟
。他们在门外不停的敲门。最后,我告诉他们,葬礼可以开始了。
在她脸上没有一丝怒火,怒火只隐约
现在她有
奇怪的语气中。
“是我不让亚
告诉你的,”我说“那个时候不行,当我不知
自己能不能在新
里生存时不行,当我不明白这个生命对我有何意义时也不行。我无法告诉你。当我
清一切时,那时候已经太迟了。”
她扬起眉
,脸上显
一丝怀疑的神情。她抿
朗姆酒。
“我明白,”她说。
“谢天谢地,”我回答
。“如果没
以外,亚
会把

换的事告诉你,”我声称。“我知
他会的,我死了的这件事对你来说是毫无意义的。”
她

,把到嘴边的话咽了回去,我的回答使她犹豫了。
“我想你不得不把亚
的文件归档,”我说。“你必须立即把它们
给长老归档而不是给其他人。忘掉原来的
级执行官。”