繁体
你把我的号码报给那个鼻涕虫,跟他说,我知
他在玩什么鬼把戏!”
“你能不能告诉我这是怎么回事,卡尔弗?”
“去他妈的,红
发,你当年也在啊…没错,我们是搞过几把赌博,甚至还开了几家小小的赌场,有些
胡闹的伙计还扒掉了几件衣服;但这
事当兵的谁没
过?想当年耶稣受难的时候,罗
兵就掷骰
赌耶稣的衣服来着!…我们只不过是玩得大了一
,也许还顺带着
了几个
娘们,她们本来也就是在街上勾搭人的…红
发,那个傲气得
朝天的所谓助理,自以为抓到了我的小辫
——所以她才通过你来搞事,因为大家都知
咱俩是哥们儿…叫那个恶心玩意儿自己打电话给我,我要把他和那个婊
一块儿收拾掉!伙计,她这一步可走错了!我在华尔街的伙计们要参加招待会,而她那帮娘娘腔都得
!”
“好吧,卡尔弗,那我就让他打给你。”红
发说着挂断了电话。此人的另一个称呼,是
国副总统。
四分钟之后铃声响起,电话那
的人对卡尔弗·帕内尔吐
了几个字:“蛇发女,卡尔弗,这下我们都有麻烦了!”
“得了吧,你这个鬼鬼祟祟的孬
,听我说!我来告诉你是谁有麻烦!她
本不是什么女人,她就是只母狗!跟她搞过的三四十个男人全是没卵
的家伙,他们在西贡也许扔
过不少次蛇
两
,输掉了她打着广告请人来赢的钱,但这
事当时
本就没人在乎,如今也不会有谁去
。更别说这会儿坐在椭圆形办公室里的那位前任海军上校了,他时不时就
打一把扑克过过瘾。我还告诉你,你这个卵袋里没
的孬
,那些英勇的士兵浴血奋战却得不到一句
谢,他们当年只不过是想稍微放松一下;如果那位上校发现她还想继续诋毁他们的名誉——”
在弗吉尼亚州维也纳,亚历山大·康克林放下了听筒。脱靶一、脱靶二…他以前从没听说过卡尔弗·帕内尔这个人。
雾气腾腾的浴室里,联
贸易委员会主席阿尔伯特·安布鲁斯特听到妻
在尖声叫唤,一边关淋浴一边破
大骂“玛米,有什么鬼事?难
我连洗个淋浴,也得听你号丧不成?”
“阿尔伯特,可能是白
打来的!你知
那帮人讲话时的样
,压低了嗓门悄悄说话,还总说是急事。”
“该死!”主席大吼一声拉开玻璃门,光着
走到墙上的电话跟前“我是安布鲁斯特。怎么回事?”
“
现了一个危急情况,需要你
上关注。”
“你是1600号那边吗?”
“不是。我们希望这件事永远不要
到白
上去。”
“那你他妈的是谁?”
“一个忧心忡忡的人,你
上也会跟我一样。都过了这么多年——哦,天哪!”
“忧心什么?你在说什么啊?”
“是蛇发女,主席先生。”
“哦,我的天!”安布鲁斯特不由自主地发
一声低低的惊呼。他
上恢复了自制,不过已经太晚了。命中一。“我不知
你在说什么…蛇什么来着?从来没听说过。”
“那你现在听好了,梅杜莎先生。有人掌握了全
情况,所有的一切。日期、军用
资的转移、日内瓦和苏黎世的银行——甚至包括好几个来自西贡的信使的名字——更糟糕的是…天哪,再没有比这更糟的了!还有其他人的名字——那些据称在战斗中失踪的人员,其实
本就没参加过战斗…检察总长办公室派
的八人调查小组。所有的一切。”