电脑版
首页

搜索 繁体

2.离我远dian大卫1(3/4)

该死的过山车。谁也不会跑到这玩意儿上去找一个跛。虽说坐过山车吓得我要命,但它却是个合乎逻辑的脱,哪怕我整晚上都得坐在这天杀的鬼东西上…快离开这儿!赶快!”

新罕布什尔州的乡间小路上,一辆旅行车正向南疾驶,穿过群山朝萨诸州边界开去。开车的是个大的男人,棱角分明的脸上透着张,下的肌,明亮的浅蓝里满是怒火。坐在他旁的妻动人,微微泛红的褐发在仪表板灯光的映照下显得更为醒目。她怀里抱着一个婴儿,是八个月大的女孩;后座第一排上还有个孩,是个一金发的五岁男孩,蜷在毯下面睡着了。装在坐椅上的便携式护栏挡着他,以防车突然刹住。父亲名叫大卫·韦伯,是搞东方研究的教授,但一度是臭名昭著、从来不被人提及的梅杜莎组织成员,而且曾两次充当传奇人——杀手杰森·伯恩。

“我们知肯定会事的,”玛莉·圣雅各·韦伯说。她生在加拿大,是个经济师,却在偶然间拯救了大卫·韦伯“只不过是时间早晚的问题。”

“这简直太疯狂了!”大卫低声说,免得吵醒两个孩。但他的张情绪并没有因为压低声音而减少分毫。“一切都已妥为掩藏、档案是最机密,等等,好一话!怎么可能有人发现亚历山大和莫里斯?”

“这我们不知,但亚历山大会开始查的。没人比亚历山大更厉害,这可是你自己说的——”

“他现在被盯上了——他死定了。”韦伯打断了她的话。

“这么说为时过早,大卫。‘他是所有人之中最厉害的’,这是你的原话。”

“他惟一一次输给别人是十三年前,在黎。”

“那是因为你比他厉害——”

“不是!因为那时候我不知自己是谁,而他是据事先掌握的资料行动;这些资料我本就不知。他估计是那个我在外活动,我却不知那个我是谁。所以我就不可能照他的预想行事…他还是最厉害的。他在香港救了我们俩的命。”

“那你说的和我说的就是一回事,对吧?他们能保证我们的安全。”

“亚历山大,没问题。莫里斯可不行。可怜啊,这个好人死定了。那些人会抓住他,把他搞垮!”

“他宁可迈坟墓,也不会透我们的任何情况。”

“到时候他恐怕别无选择。他们会给他注阿米妥眠药,让他神游天外;他会把自己这辈的事儿通通倒来,一五一十地给录在磁带上。接着他们就会掉他,再来找我…找我们,所以你和孩们得往南走,南边很远的地方。去加勒比海。”

“我送孩们过去,亲的。我不去。”

“你能不能别再争了!这事杰米生的时候我们就说好了。所以我们才在那边买下房,连你弟弟的灵魂差不多也收买了,让他替我们照看着…而且他得还真他妈不赖。在一座小岛上,在土路的尽开一家红红火火的小酒店,如今我们俩拥有酒店一半的权;这个岛以前谁也没听说过,直到那个加拿大小商开着上飞机在那儿降落。”

“约翰一直就是那类型的人。爸爸说过,他有本事把病怏怏的小母当成壮年公卖给人家,而且买主都不会检查零件。”

热门小说推荐

最近更新小说