繁体
我没那么想,”千樫真心地说“无论是我母亲,还是梅
或我都已经不能够对吾良说’再生一个你‘这样的话了。”
浦小
用
有纠缠或者说是挑战的尖锐
光盯着千樫。
“你今年没有陪同古义人先生
席哈佛大学名誉博士受聘典礼,我知
你是因为要为吾良服丧。你是个可以信赖的人。”
说着,涨红了脸的浦小
放声大哭起来。
千樫觉得无论是谁,在哭泣的人
边——就连在吾良死后,对着摄像机一边哭一边说话的
的梅
边——都不是件舒服的事。千樫虽然不太明白去没去哈佛有什么特别的意义,但现在的心情平稳多了。千樫对于浦小
以完全自立的人格,为了成人的工作而发自内心哭泣的样
产生了共鸣。千樫想,这和吾良在别的场合说的话很相似,从哭泣的浦小
那
烈压抑与丰富
十分协调的情
之中,
受到了健康的自然
。她由于怀
而
于被动境地,还为实现自己的愿望这样努力,自己应该力所能及地去助她一臂之力。
浦小
停止了哭泣,冷静地对开始认真听她讲话的千樫说了下面这些话。浦小
从柏林打电话把目前的困境告诉了父母。起初,父亲和母亲对女儿的过失是宽容的,赞成她回东京
人工
产,还提
了
帮助的方式。他们表示事情既然发生了,就彻底解决之后,再重新回到柏林自由大学继续已经开始的研修生,然后攻读硕士学位,
而攻读博士。
“你是柏林自由大学的学生?那么古义人这个冬天的讲座,你知
吧?”
听千樫一问,浦小
解释
:
“我一直准备攻读经济人类学。所以和文学
离得很远。男友是日本学科的,报名参加了古义人先生的讲座。原以为先生是用日语讲,结果他觉得古义人先生的英语太难懂,就不怎么去听讲了。可是又想取得学分,就去办公室打听是否可以用日语写论文,回答说日本学生的论文要用日语以外的语言写,他很不满。后来我们分手了,不知
后来的情况…”
浦小
的父母是大学同学,都有着当研究者的抱负,却因为结婚过早而不得不找了工作,结果两人一生都和
学问无缘了。现在公司任职的父亲算是事业的成功者吧,而母亲则把丈夫和自己的梦想寄托在浦小
能当大学教授上。为此,他们觉得女儿与其大学一毕业就结婚,不如忍受人工
产的痛苦,真能
取这个教训的话,不就变坏事为好事了吗?浦小
觉得父母的宽容态度是打着他们的如意算盘的。
果不其然,当浦小
说
不
人工
产,生下孩
后带到德国去时,双亲的态度陡然一变。他们表示一个女人一边抚养孩
一边学习,是不可能有
成绩的。在娘家生产
本就别指望,也不允许她这么回德国去。并且,他们要断绝汇款,现在所住的父亲名下的公寓,也要卖给打过
的公司作为派驻柏林的工作人员的宿舍。总之,父母的意图是,直到浦小
在东京顺利
完人工
产之前,不给她以任何退路。所以也不给浦小
买回柏林的飞机票。
千樫和浦小
谈了三个小时,当她要走的时候,千樫没有给她彩印,而是把原画放
画框里作为礼
送给了她,并请她一个星期后,和今天同一时间再来一次。还嘱咐她,在此之前不要屈服于父母施加的压力。
只剩下千樫一人的时候,在古义人和阿光从游泳池回来之前,她打开
达克的《OutsideOverthere》里那幅
达为了寻找妹妹而飞到窗外去时,姿势错误的画,长时间地凝视着。千樫也必须慎重地采取正确行动了。
莫利斯·
达克的漫画9
莫里斯·
达克的画册所给予千樫
情
验的想法一直是:
达就是我自己。千樫反复看了多遍讲义,直到全
熟记于心,还为自己
行了翻译。古义人是个一见到原稿就一定要修改的人,他用淡淡的红铅笔加添了些内容之后还给了千樫。见妻
对
达克的关心有增无减,古义人又把研讨会的小册
和印有带着德国黑贝散步的
达克照片的大开本《AngelsandWildThings-TheArchetypalPoeticeSendak》送给千樫。这意味着千樫可以随意在上面画红线或写字。
千樫继续看
达克的画册和有关他的书,以此来回想自己一生中的“故事”日
久了,渐渐意识到自己的“故事”和画册里的
达的故事虽然
地纠缠在一起,却也有明显的脱节。脱节并不意味着变成了别的东西。正是由于脱节,连接两者的意义反而更加
刻了。
古义人写的《小说的方法》中有——这本书修改成新书版,还在教育节目中连续介绍过——“包
着差异的反复”这一看法,千樫觉得这个看法很有意思。古义人认为,特别是小说故事的展开与时间
行重叠时,差异就会表现
特别的意义。
千樫觉得,从
达克的书和反复回想起的,而不是写
来的自己一生的“故事”中,可以看到相似的情况。为了更好地理解,千樫便
照
问题
行整理。在画
彩画的素描本上,写下了
达克在研讨会上讲的或在随笔里写的“changeling”的解说,与自己一直对吾良和阿光所抱有的“被偷换的孩
”的
受的相似
和不同
。