电脑版
首页

搜索 繁体

第2节(2/2)

“多谢了。”帕特里奇说。不久,他便安然睡了。

“哈里,是你吗了”帕特里奇听是唐·凯特林的声音。他俩互致问候,然后凯特林说“发生了一些事情,我想应当让你知。”

“我刚接到纽约打来的电话,”帕特里奇对她说。然后他复述了唐·凯特林告诉他的关于他们在哈肯萨克发现的那栋房和那些电话机,他补充说:“唐给了我绑架分打到利的电话号码。我想清这是谁的电话以及此人在什么地方。”

帕特里奇仔细研究画了红圈的地区,他曾希望这一地区小一些,但却大得令人痛。他看了看相距遥远的地名:托坎切,乌切萨,锡永,新埃斯佩兰萨,帕切萨。他十分失望地把这些地名记下来。即使人质被关押在其中一个地方,在没有摸清他们关押在哪一个乡镇的情况下,贸然这一地区也是徒劳的。不作调查就向一个地方派救援小组将是十分困难的,甚至是不可能的。唯一的希望是搞突然袭击。

帕特里奇,但没有吱声。

“我设法去找那个恩特尔电讯公司的人,他叫维克托·维拉斯科。我要他清这个电话号码是谁的。有什么消息随时给你打电话。”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

想法使他在主教宅邸逗留期间心情抑郁。现在回到旅馆的房间,想起这件事和当天经历的其他事情,不禁对调查毫无展产生了一失意,失败

撤离,尽我们提抗议,但最后还得走,他们控制着这一地区。现在我们想把医务人员回去,他们说不行。”

15分钟以后,丽塔的电话来了“我总算和维拉斯科通了电话,他在家里。他说这不是他辖的范围,要清情况也许会有麻烦,但他认为明天上午可以办成。”

也在凯撤饭店下榻的丽塔,在电话铃响过两遍之后接了电话。

“我想我知你在考虑什么,”阿凡多说。“你在想你的那些被绑架的朋友是否可能会在圈里的某个地方。”

突然,他床边的电话铃响了。

“把电话号码给我吧,”丽塔说。

“我认为这不可能。如果现那情况,我想早就会有一些言传播开来。可我什么也没听说。我们教会有一个联络网。我可以送个去,如果发现什么情况就向你汇报。”

帕特里奇知这是再好不过的了。但他也知,时间不多了,他现在对于关押斯隆家属的地掌握的情况并不比他刚到秘鲁时多多少。

帕特里奇重复了这个号码:28—9427。

热门小说推荐

最近更新小说