繁体
—伯德桑提
了“在广泛的公众宣传战线上
行不断的
扰”——以及红杉俱乐
的钱
什么用途。
罗德里克·普里切特自言自语地说:“我看
持要一份明细账目对我们没什么好
,可是我们当然要求你们证明我们的钱都
在有用的地方了。”
“要证明,看成果吧。”伯德桑回答说。
大家承认有些事只好依靠信用。
最后劳拉·波·卡米开尔宣布:“伯德桑先生,我想请你现在离开我们,让我们可以在内
讨论你的建议。不
行不行,我们将很快和你联系。”
维·伯德桑站了起来。满面笑容,他
大的
躯凌驾于其他人之上。“好吧,朋友们,
谢你们的盛情。现在…再见!”他
去的时候,大家觉得他好象穿上另一件衣服似的,又换上了他在公开场合的那副
率相。
会议室的门在伯德桑
后关上以后,奎因夫人首先发言,她
定地说:“所有这些我一
都不喜
。我讨厌这个人,我的全
本能都反对信任他。我完全反对和他那个组织发生任何联系。”
“我很遗憾地听到这些话,”欧文·桑德斯说“因为我相信他的牵制战术正是我们需要用来对付金州公司的新的计划的,而这才是重要的事情。”
“我必须说,奎因夫人,”普里切特说“我同意欧文的观
。”
普丽西拉
定地摇摇
。“随便你们说什么都不能改变我的想法。”
律师叹了
气:“普丽西拉,你真是一本正经、一板一
了。”
“也许是这样,”奎因夫人的脸涨得通红。“但我这个人也有原则,而看来这正是那个令人作呕的家伙所缺少的东西。”
劳拉·波严厉地说:“在我们中间请不要恶意攻击。”
普里切特圆
地
来说:“让我提醒大家这个委员会有权
约束
的决定,并且如果决定
以后,有权
费我们讨论过的那笔钱。”
“主席,”桑德斯说“我数了一下票数,目前是两票赞成,一票反对,现在就看你的一票了。”
“好,”劳拉·波说“我意识到了这
,并承认有些矛盾心理。”
“既然如此,”桑德斯说“让我来说说为什么我想你应该转向我们和罗德里克的观
。”
“等你讲完了,”普丽西拉·奎因对他说“我再论证相反的意见。”
其后二十分钟之内辩论一直来回
行着。
劳拉·波·卡米开尔听着,不时
几句话,同时在心里盘算着她应该怎样投票。如果她反对与伯德桑合作,就会
现二比一的僵局,其结果等于直截了当的拒绝。如果她投“同意”票,结果就会是决定
的三比一。
她倾向于投反对票。虽然看到桑德斯和普里切特的实用主义中的长
,劳拉·波对
维·伯德桑的看法和普丽西拉·奎因差不多一样。困难在于,她并不特别希望和普丽西拉·奎因连在一起——她是个十足的势利鬼,经常在报纸社
版上
现的社
界大善人,嫁给了加利福尼亚有钱的世家,因此代表着很多劳拉·波所憎恶的东西。