繁体
汽车里。亚当和埃莉卡一
警察局,他就走下车来。这时天黑了。雨已经停了。
亚当等着斯莫盖走过来,埃莉卡径自向亚当停车的地方走去。他们早商量好,让埃莉卡的活
跑车留在警察局的汽车间里,等明天再来取。
“我们得谢谢你,”亚当对斯莫盖说。“我妻
目前还顾不上,不过以后她会亲自向你
谢的。”亚当要装得客气,少不得费了番劲,因为他对汽车经销商的敲诈手段依然痛恨。但是他冷静地想想,要没有斯莫盖
场,他可能更倒霉。
于是亚当记起了刚才在里面对埃莉卡发的那
火。他明白,她
来的另一件事,害得他只好听任斯莫盖·斯
芬森摆布了。
斯莫盖咧嘴一笑,取下了雪茄烟。“用不着谢。只要你那一方面遵守协议就行了。”
“会遵守的。”
“再有一件事,也许你会对我说这不关我的事,但不
怎么样,你对你太太也别
得太厉害。”“你说得对,”亚当说“这不关你的事。”
汽车经销商只当没听见,照样说下去:“人往往为了些可笑的原因
些可笑的事情。有时候值得看第二遍,才能找
真正的原因。”
“今后我万一有必要找个业余心理学家,我会请你的。”亚当转过
去。
“再见。”
斯莫盖若有所思地望着他走开。
他们驱车朝夸顿湖走了一半路程。
“你还没开过
,”埃莉卡说。“你不打算说什么吗?”她笔直望着前面,虽然她的语气里透着疲劳,但还是近乎锋芒
人。
“我要说的话,只要一个词就可以说明了:为什么?”亚当刚才一面开车,一面拚命压住怒火,捺着
。现在都一齐爆发了。“你倒说呀!为什么?”
“我也一直这样问自己呢。”
“那就再问一遍,看看能不能想
个讲得通的答案。我可死也想不
来。”
“你犯不着嚷嚷。”
“你犯不着偷东西。”
“如果我们只打算吵个架,”埃莉卡说“那就搞不
什么名堂来。”
“我想搞到手的,不过是一个简单问题的答案。”
“问题是:为什么?”
“就是。”
“如果你一定要知
,”埃莉卡说“我倒乐意办到。恐怕那会把你给吓着。”
“对,会吓得我要命。”
她往下说了,自言自语,好象在自我解释。“不用说,我并不希望给人家抓住,可是知
自己可能给抓住,免不了
一把汗。这一来,什么都惊心动魄了,不知怎么的,这
心情就格外厉害了。有
儿象多喝了一杯酒的那个
觉。不用说,我一给抓住了,那可真吓死人。我想不到有那么糟的。”
“呣,”亚当说“至少我们开了个
。”
“你要不见怪,今天晚上我不想再说了。我知
你有不少问题,想来你也有权提
来。不过,其余的话能不能留到明天再谈呢?”
亚当斜睨了一
。他看到埃莉卡
向后靠着,
睛闭着。她显得年轻、
弱、疲乏。他答
:“行。”
她说,声音轻得他要竖起耳朵来听“谢谢你来了。我刚才说的是实话——我没打算找你来,可有你在场,我真
兴。”
他伸
一只手,捂在她的手上。