繁体
,

在自己
袋里的
手巾抹了抹他俩脸上的汗。他这样跪着
了一会儿神,然后站起
。机舱有
斜,他又开两
,不让自己跌倒。珍妮特正在对着话筒报数字。医生一声不响地走了
去,小心地把门关上。
外面的景象看上去不象是飞机的客舱,倒象是一辆
大的伤病员的救护车。在这坐满人的客舱里,每隔几个位
就有一个座位摊平着,上面躺着
裹
毯的病人,有一两个几乎动也不动,连呼
都不大有了,另一些则因疼痛辗转反侧着,他们的朋友或亲戚担惊受怕地看着他们,为他们更换着额
上的
巾。
“怪酒瓶”刚把那个人推送回自己的座位上,为使对方能更好地听取他所说的话,这时他弯下
,对那人说
:“你看,我并不责怪你,有的时候让憋在肚
里的气
一
也还是很好的,可是在那些不幸的人面前,尤其在妇女面前大喊大嚷那就不好了。这位老医生真是
呱呱,还有在前面开飞机的那两位。不
怎么说,如果我们想着陆的话,我们就得相信他们么。”
这位块
比“怪酒瓶”大两倍的旅客暂时平静下来了,他呆呆地望着自己反照在座位旁舷窗上的脸庞。那个
神十足的小个
英国人走到医生面前,医生拍了拍他的臂膀,以示
谢。“你真是个
术师,是吗?”贝尔德
。
“我比他还害怕,”“怪酒瓶”
心地承认
“这是事实。医生,要不是您跟我们在一起…”他意味
长地耸了耸肩。“您看现在怎样了?”
“我也不知
,”贝尔德答
。他的脸憔悴不堪。“前面他们遇上了一
麻烦,不过一
也不奇怪。我想斯潘
是
张得不得了,他肩上的担
比谁都重。”
“还要飞多久?”
“我也不知
,时间概念我一
也没有了。不过如果我们一直在航线上的话,那就应该快了。时间过得真慢啊。”
“怪酒瓶”尽量轻声地问
:“医生,您到底怎么想?我们有希望吗?”
贝尔德累得很,心里够烦了,他没有搭理这个问题。“
码问我?我想希望总是有的,不过由于各
因素,使飞机保持在空中飞行和完整无损地着陆,不使它粉
碎骨,这完全是两回事。这一
对我来说至少是很清楚的。不
最后怎么结局,对我们这里的某些人来说,不用很久,结果不会有什么两样。”他蹲下
看了看蔡尔德太太,还将手伸
毯
搭了搭她的脉搏。他看到她的脸清瘦苍白,毫无表情,
肤
枯,呼
又急又浅。她丈夫嘶哑地问
:“医生,我们对她不能再
些什么了吗?”
贝尔德对那妇人
闭、凹陷的
睛看了看,慢慢地说
:“蔡尔德先生,你有权知
真相。你是个理智的人——我跟你直说吧。我们正在加速赶时间,可对你妻
来说,再好也只是危在旦夕。”蔡尔德的嘴在蠕动,但没
声。“这一
你最好能明白,”贝尔德审慎地说
:“对她,我能
的都
了,以后我还将这么
,只是我所能
的,实在是少得可怜。如果早一
的话,我还可用吗啡为你妻
减轻一
痛苦。现在如果对你来说有一
安
的话,那就是自然本
已为我们
这份心了。”
蔡尔德好不容易开
说
:
“您可不能这样说,”他争辩
。