繁体
妮特.本森——我这里有关于他们的详细情况…”
“别说那个了,”杰苏普
。“我们待一会儿会知
的。”又有两名新闻记者冲
房间,挤到人丛中来。“正在开这架破飞机的那名旅客情况怎么样?”
“我所知
的是先是副机长,然后是机长病倒了。幸运的是,机上有一名旅客,他过去曾开过飞机。他接着驾驶这架飞机,驾驶得非常之
。他名叫乔治·斯潘
,大概是温尼伯人——他在那里上的飞机。”
“你说他过去开过飞机,你是不是指他过去是航空公司的飞行员?”亚伯拉罕斯

。
“啊,不是的,”霍华德承认说。“我相信他在战时驾驶较小型飞机飞过好长一段时间…”
“在战时?那是好些年以前了。”
“什么样的小型飞机?”杰苏普追问
。
“
火式,野
式,还有各
型号的…”
“别说了,全都是战斗机。那个人是不是战争时期的战斗机飞行员?”
“飞行总是飞行么,”霍华德着急地
持说
。“加拿大国内航空公司的首席飞行员保罗·特里莱文机长正在通过无线电教他,并将指挥他着陆。”
“可妈的女皇式是四只发动机。”杰苏普几乎没法相信这一切。“它
力多少?”
“噢,大约8,000。”
“你的意思是说,一个原先在战时只善于开单引擎战斗机的飞行员,荒废了那么多年之后,竟能驾驶一架多引擎的客机罗?”房间里
现一阵混
,有两三个记者抢先去公用电话间打电话。
“当然有
危险,”霍华德承认
“所以要采取预防措施,把离机场最近的地区撤空。情势有
张,我完全承认,不过没有理由…”
“有
危险!”杰苏普重复
。“我本人开过一
飞机——那家伙现在的
境我想象得
。他的情况你再谈谈吧。”
霍华德把手一摊:“我所知
的也就这些了。”
“什么!”斯
芬斯喊
。“关于那个正在试着把坐满人的飞机降落下来的人你就知
这么一
呀,机上有多少人?”
“五十九,包括机组人员。我为你们搞到了一份旅客名单,如果你们要…”
“克利夫,”杰苏普不客气地说
。“如果你在这个问题上躲躲闪闪…”
“我已跟你说了,杰苏普,关于他我就知
这么些。我们谁都希望能多知
一些,可知
不了么。据最新报告,看来他
的还很不错。”
“飞机还有多少时间坠毁?”亚伯拉罕斯追问
。
霍华德猛地转过
来看着他。“别没
据
说,”他反驳说。“估计还有一小时它就要来了,也许还不到些。”
“你们用无线电
束导航吗?”
“我也说不上,不过特里莱文机长正试图指挥它下来,现在一切都
行得很好。航
和机场都己撤空,市消防队正给我们以额外帮助,以防万一。”
“假定它飞过
,栽到
里去呢?”