繁体
还是上别的地方去吧,”那个司机说。乔治看看时钟。六
二十分。
“真是个呱呱叫的聪明小伙
,”麦克斯说。“你真是个地
的小绅士。”
“他知
我会要他的脑袋瓜
,”艾尔从厨房里说。
“不,”麦克斯说。“不是这么回事。聪明小伙
呱呱叫。他是个呱呱叫的小伙
。我喜
他。”
到了六
五十五分的时候,乔治说:“他不会来了。”
这期间,小饭馆里已经来过另外两个人。其中一个人要买一客"袋装"的火
三明治随手带走,乔治曾到厨房里去一会儿,为他准备。他在厨房里看到把常礼帽
在后脑勺的艾尔坐在便门旁边一只凳
上,一支锯断了的散弹枪枪
搁在架
上。尼克和那厨
背靠背待在角落里,嘴里各
着一条
巾。乔治
好了三明治,用油纸包好,放
一只纸袋里,拿了
来,那人付了钱后就走。
“聪明小伙
样样事情都会
,”麦克斯说。“他能烧能煮,样样都行。你一定会使一个姑娘变成个贤妻良母,聪明小伙
。”
“是吗?”乔治说。“你们那个朋友奥利·安德烈森不打算来了。”
“我们再等他十分钟,”麦克斯说。
麦克斯看看镜
,又看看时钟。钟面是七
钟,接着是七
零五分。
“
来,艾尔,”麦克斯说。“我们还是走吧。他不来了。”
“还是再等他五分钟吧,”艾尔打厨房里说。
到了五分钟的时候,有个人
来,乔治说,厨
生病了。
“那你
吗不另找一个厨
?”那人问
。“你不是在开快餐小饭馆吗?”他走了
去。
“
来,艾尔,”麦克斯说。
“这两个聪明小伙
和这个黑鬼怎么样啦?”
“他们没问题。”
“是吗?”
“当然。咱们这就好啦。”
“我不喜
这玩意儿,”艾尔说。“不
脆。你话太多了。”
“啊,有啥
理,”麦克斯说。“我们总得乐一乐嘛,可不是吗?”
“总之,你话太多了,”艾尔说。他打厨房里
来。那支锯掉了枪筒的散弹枪在他那件太
的大衣腰
显得有
鼓鼓
的。他用
着手
的手把上衣拉拉
。
“再见,聪明小伙
,”他对乔治说“你运气大大的好。”
“这倒是实话,”麦克斯说。“你应该去赌赌赛
,聪明小伙
。”
他们俩走
门去。乔治透过窗门瞅着他们从弧光灯下面走过去,穿过大街。他们穿着那么包
的大衣,
着常礼帽,样
真象两个耍杂技的。乔治回
穿过转门,走
厨房,为尼克和那个厨
解绑。
“我可再也不要这玩意儿了,”厨
萨姆说。“我可再也不要这玩意儿了。”
尼克站了起来,他以前嘴里从来没有
过
巾。
“哼,”他说“啥个
理?”他正想把这事情用豪言壮语打发了。
“他们打算杀死奥利·安德烈森,”乔治说。“他们准备趁他
来吃饭的时候,把他枪杀了。”
“奥利·安德烈森?”
“当然。”
那个厨
用两只拇指摸摸嘴角。
“他们都走啦?”他问
。
“走啦,”乔治说。“他们这会儿都走啦。”
“我可不喜
这事儿,”那个厨
说。“我可完全不喜
这事儿。”
“你听好,”乔治对尼克说“你最好还是去看一下奥利·安德烈森吧。”
“行。”
“你对这事情还是一
也别去
手为好,”厨
萨姆说,
“你最好还是别卷
去。”