繁体
集中在他面前的网页上。
字
很小,但小礼拜堂内昏暗的光线反而让
亮度的屏幕更显清晰。兰登很
兴,他偶尔查找到的正是曼德尔鲍姆的译本——已故的
国教授艾
·曼德尔鲍姆完成的颇为
行的现代译本。正是由于其
的译文,曼德尔鲍姆获得了来自意大利政府的最
荣誉——团结之星总统大十字骑士勋章。曼德尔鲍姆的译文虽然不如朗费罗的译文那样富有诗歌韵律,却更容易理解。
我今天需要的是清晰表达,而不是诗意,兰登心想,希望能很快发现暗示佛罗
萨某个
地
的文字,找
伊格纳奇奥藏匿但丁死亡面
之所。
iPhone小小的屏幕每次只能显示六行文字,兰登一开始阅读,就回忆起了这段文字。但丁在第二十五诗章开
提及了《神曲》,提及为创作这
著让他的
付
的代价,提及了他内心痛苦的希望——或许他的这
来自天国的诗作能够让他克服远离
丽的故乡佛罗
萨的痛苦。
第二十五诗章
假如有那么一天…假如这神圣的诗篇——
这
集天地之
华
令我形销骨立度过漫长岁月的诗篇——
能够克服那
残忍心
正是它阻挡我回到我曾安卧过的柔
羊棚
一只被群狼所忌的羔羊
只是这段文字仅提及了
丽的佛罗
萨曾经是但丁在创作《神曲》时渴望回到的故乡,兰登没有看到它与佛罗
萨任何
地
相关。
“你知
量收费是多少吗?”老太太打断了他的思路。她正盯着自己的手机,突然变得非常担心。“我刚刚想起来,我儿
要我在国外上网时小心一
。”
兰登向她保证自己只需要一分钟,并且说将弥补她的损失,尽
如此,他还是能
觉到她绝对不会允许他读完第二十五诗章的那一百行诗。他赶快划到下一屏的另外六行,继续往下读。
到那时,我将带着另一个声音、另一
羊
,我将作为诗人回归,并且
在我的洗礼盆中接受那
冠;
因为我最初在那里接受信仰
让我的灵魂为上帝所认识,然后,又因为这个信仰,彼得在我额前
上
冠。
兰登也隐约记得这段文字,它影
但丁的敌人向他提
的一个政治
易。据历史记载,将但丁从佛罗
萨放逐的“群狼”告诉他,他可以回到佛罗
萨,条件是他同意忍受一次当众受辱——当着所有人的面,独自站在他的洗礼盆中,
上只穿
麻布,以此表示承认自己有罪。
在兰登刚刚读完的这一段中,但丁拒绝了上述条件,宣称如果他仍将回到自己的洗礼盆中,他不但不会
披象征着罪人的
麻布,反而会
着诗人的
冠。
兰登正准备用
指划动屏幕,但老太太突然反对,伸手索要iPhone。她显然重新考虑过将手机借给他是否正确。
兰登几乎没有听到她在说什么。就在他快要
摸到屏幕之前那一刻,他的目光再次扫过了一行诗…再次看到了它。
我将以诗人的模样回去,并且在我的洗礼盆中接受那
冠;
兰登盯着那些文字,意识到自己在急于寻找诗歌中所提及的某个
地
时,差一
错过开
几行中一个闪耀的地名。
在我的洗礼盆中…
佛罗拉萨有世界上最著名的一个洗礼盆,七百多年来为无数佛罗
萨孩
举行过洗礼,其中包括但丁·阿利基耶里。