繁体
雷切尔爬
这架冰上牵引机
的有机玻璃舱,随前来迎接她的那位驾驶员一起去见国家航空航天局的局长。在驾驶员的介绍下,雷切尔得知他们要去的地方是距离此地大约两英里的米尔恩冰川,那个地区只有科学家和国家航空航天局援助小组的直属成员才能
。
几分钟以后,雷切尔开始看见在他们前面的远
有一个模糊的
廓——一个
大的白
圆
的
廓
现在冰面上。雷切尔
了
睛,它看起来就像是一个小型的休斯敦天文观测站。
驾驶员告诉她,那不是一个完整意义的球
,只是一个用来居住的球
“看起来就像是一个密封的大帐篷
,但实际上它是国家航空航天局便携式住宅的试验品。我们希望将来把它用在火星上,我们把它叫
‘旅居球’。”
雷切尔她们来到那个建筑近旁,一个人从圆
侧面的一扇小门里走了
来。那是一个
材
大的男人,上
的黑
羊
衫更使他显得
材
大,看起来像
熊。他朝冰上跑车走了过来。
雷切尔很清楚这人是谁:劳
斯·埃克斯特龙,
国国家航空航天局局长。
埃克斯特龙的威名雷切尔早就听说过了,他能把那些阻碍他实现梦想的人的
咬下来。
国家航空航天局局长在半路上迎接她,伸
一只
着手
的大手:“
克斯顿小
,
谢你的到来。”
雷切尔半信半疑地
了
,她的叫声压过了呼啸的寒风:“坦白地说,长官。我想我没什么别的选择。”国家航空航天局局长把雷切尔·
克斯顿领
那个圆
屋的时候,三角洲一号正在再向北一千米的冰川上用红外线望远镜监视着这一切。
国家航空航天局局长劳
斯·埃克斯特龙是一个
材
大的人,他面
赤红,脾气暴躁,活脱脱一个暴躁的挪威之神。他额
上布满了皱纹,一
竖起的金发被剪成了军队要求的长短,圆
鼻上
脉分明。此刻,他炯炯有神的双
正因为连续的不眠之夜而变得黯淡无光。在就任国家航空航天局局长之前,他是五角大楼里一位颇有影响的航空航天战略家和军事行动顾问,埃克斯特龙以他那
暴的脾气和他完成一切任务时都不容置疑的决心而著称。
雷切尔·
克斯顿跟随劳
斯·埃克斯特龙
旅居球,发觉自己正走在怪诞的半透明的走廊迷
里。听到埃克斯特龙开门见山地表达了自己并不赞成总统让雷切尔卷
这件事情的
情劲儿,雷切尔瞠目结
。