繁体
声音停止了。
一群人等着,听着那寂静,竖起耳朵来找任何一
声音。
郎德说:“请便。”
“像这样吗?”卡珊黛拉说,她把那装了白酒的
脚杯
给克拉克太太拿着。她伸
一只手来握住这一侧的铜把手。她把钉了猪猪的小
包
给郎德,那里面有
红和以备急用的钱。“我这样
法对吗?”她说着用另外一只手握住对面的把手。
“就是现在。”郎德说。
那个
母亲的,克拉克太太站在那里,一手拿着一杯满溢的酒,有
无助地看着,一切都随时会泼洒或大炮。
郎德把手窝起来贴在卡珊黛拉的后颈上,正在她脊椎上方,那里只有一小缕柔
的卷发垂落下来。在她一直拉到
下方的长拉链
端。他使劲下压,她的脖
弯了下去,下
微仰,嘴
长了开来。郎德一手压着她的脖
,另一只手抓着她的小
包,对她说:“往里看。”
盒
毫无声息,像炸弹爆炸前的那一刻。
卡珊黛娜左边的脸动了,眉
挑
,那边涂了睫
膏而显得
密的睫
抖动,她绿
睛柔

,像是在固
与
之间的东西,她将
睛贴在那小玻璃上,望向黑暗的内里。
人群围在他们四周。等着。郎德仍然压住她的后颈。
一只搽了指甲油的手指伸向
钮,卡珊黛拉把脸贴在黑木盒
上,说
:“告诉我什么时候
下去。”
你要看到里面,得让脸贴在盒
上,得把脸微微转向右边。你得略弯下腰去,向前靠过来。你得握住两边的把手才能稳住
,你
的重量必须靠在盒
上,利用两手压住,靠你的脸来稳住。
卡珊黛拉的脸贴在那有复杂边锋和棱角的黑
木盒上,好像
啊亲吻那个酒盒
一样。她的卷发颤抖,两串闪亮的耳环晃动着。
她的手指
下了
钮。
滴答声又开始想起,轻微地响在盒内
。
到底
了什么事,只有卡珊黛拉看到。
那个不定时的计时
又开始再响一个礼拜、一年、一个钟
。
她的脸没有移开,
贴在窥视孔上,最后她的肩膀垮了下来。他站直了
,两臂仍然伸着,肩膀无力地垂着。
卡珊黛拉眨着
睛,眨得很快,她往后退了两步,摇了摇
,没有抬
去看任何人,卡珊黛拉四下看着地上,看那些人的叫,嘴闭得
地。她
的礼服前
向前突伸,由她那未
罩的双峰脱开来。她两手伸直,让自己由哪个盒
往后退开。
她脱掉了
跟鞋,赤脚站在画廊的地板上,他两
的肌
消失了。
那两个
如石的半球也变
了。
松脱的
发如假面
般垂覆在脸上。
如果你长得够
的话,还看得见她的
。
郎德说:“怎么样?”他清了下嗓
,又咳又呛地发
一长串声音把气吐了
来,他说:“你看到了什么?”
她仍然谁也不看,睫
仍然指着地下。卡珊黛娜抬起一只手来,把
两边的耳环摘下。
郎德伸
手去把那钉了珠珠的小
包给他,可是卡珊黛娜没有接过去,反而把她的耳环
给了他。
克拉克太太说:“怎么回事?”