电脑版
首页

搜索 繁体

第02章阿愁容童子阿yu阿yu(3/6)

衷的孩,只要你略微提及侄儿家那件事,而且,在今后的往之中,无论语言也好,态度也罢,只要你表看法,我就站到他们那一边去。祖母去世时,看到你在槭树下孩气地哭泣,我到一阵厌恶。侄儿家的媳妇似乎因此而到不安,说是要把古义人请回里间来,便随后追了去。”

事情发生时,葬礼的准备工作已经告一段落,亲戚们沉默寡言地坐在安置于里间的遗前。如同被熨平了一般的单薄遗躺在薄薄的褥上,侄儿家的幼女走到遗的枕边,用自己的小手不停转动依然裹着巾的脑袋。

明明应该是肃穆的氛围,却发了笑声。在这笑声中,古义人猛然站起来,穿过里间旁的母亲寝室,又跑向现今已被堤坝的混凝土坝墙挡住、曾是母亲早年间开垦来的旱田,在那里的槭树下淌泪

“我觉得,当时肯定有人会这么想:仅仅因为小小的孩鲁地摸了一下祖母,古义人就变了脸离去,但是…如果你真的那么珍惜母亲的话,为什么没把她接到东京去?!那么一来,不是可以少给那些忙的年轻人添加麻烦吗?!”

古义人不想行任何反驳。其实,关于他本人一直挂念着的这件事,他有时甚至假托《堂吉诃德》而辩解似的与罗兹行争论…

他说,在桑丘·潘沙就要前往海岛就任总督之际,堂吉诃德对他恳切地忠告过后,作品中还有这样一段描述:‘当你步平和而练达的老境,迎接死亡来临之时,你的曾孙们可而柔和的小手会闭合上你的睛。’母亲去世时侄儿家小女孩的行为使我想起了这一段描述…

当然,以阿纱的格而言,无论古义人如何无打采,她一旦开始述说,不把该说的话全说完是不会罢休的。

“你呀,假如说‘对那些即便亲人死去也无所谓、也快快活活的孩行鞭挞,使他们痛哭涕’之类的话来,我就站到侄儿家媳妇那边去对抗你。”

而且,被如此直截了当地说了一番,古义人也只能在内心里嘟嘟囔囔地发牢

不过,下一个就要死去的亲人,说来说去,该不是到我了吧?

一回到十铺席宅地,阿纱就神抖擞地剖开长枪乌贼鱼腹,罗兹也被激起劲儿,亮意大利风格的油炸鱼和意大利海鲜面条。大家一同享用分量充足的早中餐时,对于阿亮被吾良伯父训练来的那用意大利细面条的方法,阿纱赞不绝。随后,阿纱品味着咖啡,从昨天夜庚申山的事由说开去,对罗兹叙说了动是一个有怎样背景的年轻人。

这话一说开来可就停不住了:

①②③均训读为ayo——译注。“这名字写来是动,却要训读为阿①,是‘山寺’家族一个叫兵卫伯父的长辈,从家族古老墓地中诸多‘童’的墓碑上挑选的文字。在山寺的传说中,这个‘动童’叫②君,不过,却不知为什么这么称谓。因此,他们曾经找古义人商量过。这也是因为理人员劝告说,如果不知,还不如遵循广为通用的音读法,念作do或是ugoku为好。不过,古义人却很快告诉他们,他找到了阿③这训读法的典。”

于是,古义人从仍然堆放在地板上的岩波版古典大系中,翻开《云风土记》中的那一页,对罗兹行说明:

古老的传说中有这样一个故事:从前,某人于此租佃山田。当时,忽来一个独之鬼,之小儿。当时,小儿之父母皆隐于竹林之中,竹叶随之摆动①。后人称其时为动动②,故而称之为阿③。

热门小说推荐

最近更新小说