繁体
衷的孩
,只要你略微提及侄儿家那件事,而且,在今后的
往之中,无论语言也好,态度也罢,只要你表
这
看法,我就站到他们那一边去。祖母去世时,看到你在槭树下孩
气地哭泣,我
到一阵厌恶。侄儿家的媳妇似乎因此而
到不安,说是要把古义人请回里间来,便随后追了
去。”
事情发生时,葬礼的准备工作已经告一段落,亲戚们沉默寡言地坐在安置于里间的遗
前。如同被熨平了一般的单薄遗
躺在薄薄的褥
上,侄儿家的幼女走到遗
的枕边,用自己的小手不停转动依然裹着
巾的脑袋。
明明应该是肃穆的氛围,却发
了笑声。在这笑声中,古义人猛然站起
来,穿过里间旁的母亲寝室,又跑向现今已被堤坝的混凝土坝墙挡住、曾是母亲早年间开垦
来的旱田,在那里的槭树下
淌泪
。
“我觉得,当时肯定有人会这么想:仅仅因为小小的孩
鲁地摸了一下祖母,古义人就变了脸
起
离去,但是…如果你真的那么珍惜母亲的话,为什么没把她接到东京去?!那么一来,不是可以少给那些忙
的年轻人添加麻烦吗?!”
古义人不想
行任何反驳。其实,关于他本人一直挂念着的这件事,他有时甚至假托《堂吉诃德》而辩解似的与罗兹
行争论…
他说,在桑丘·潘沙就要前往海岛就任总督之际,堂吉诃德对他恳切地忠告过后,作品中还有这样一段描述:‘当你步
平和而练达的老境,迎接死亡来临之时,你的曾孙们可
而柔和的小手会闭合上你的
睛。’母亲去世时侄儿家小女孩的行为使我想起了这一段描述…
当然,以阿纱的
格而言,无论古义人如何无
打采,她一旦开始述说,不把该说的话全
说完是不会罢休的。
“你呀,假如说
‘对那些即便亲人死去也无所谓、也快快活活的孩
要
行鞭挞,使他们痛哭
涕’之类的话来,我就站到侄儿家媳妇那边去对抗你。”
而且,被如此直截了当地说了一番,古义人也只能在内心里嘟嘟囔囔地发牢
。
不过,下一个就要死去的亲人,说来说去,该不是
到我了吧?
一回到十铺席宅地,阿纱就
神抖擞地剖开长枪乌贼鱼腹,罗兹也被激起
劲儿,亮
意大利风格的油炸鱼和意大利海鲜面条。大家一同享用分量充足的早中餐时,对于阿亮被吾良伯父训练
来的那
用意大利细面条的方法,阿纱赞不绝
。随后,阿纱品味着咖啡,从昨天
夜庚申山的事由说开去,对罗兹叙说了动是一个
有怎样背景的年轻人。
这话一说开来可就停不住了:
①②③均训读为ayo——译注。“这名字写
来是动,却要训读为阿
①,是‘山寺’家族一个叫兵卫伯父的长辈,从家族古老墓地中诸多‘童
’的墓碑上挑选
的文字。在山寺的传说中,这个‘动童
’叫
阿
②君,不过,却不知
为什么这么称谓。因此,他们曾经找古义人商量过。这也是因为
籍
理人员劝告说,如果不知
典
何
,还不如遵循广为通用的音读法,念作do或是ugoku为好。不过,古义人却很快告诉他们,他找到了阿
③这
训读法的
典。”
于是,古义人从仍然堆放在地板上的岩波版古典大系中,翻开《
云风土记》中的那一页,对罗兹
行说明:
古老的传说中有这样一个故事:从前,某人于此
租佃山田。当时,忽来一个独
之鬼,
吞
佃
之小儿。当时,小儿之父母皆隐于竹林之中,竹叶随之摆动①。后人称其时为动动②,故而称之为阿
③。