繁体
些歇
。站在舞台上他
本看不太清周围的人和布景,因为他不肯
镜上场。从上场的那一刻开始,他就在其他演员当中引发了一阵混
,使得他们忘记了自己应该站在哪里。当他说着自己在第一幕当中非常重要的一段台词,表达自己对碌碌无为的
慨时,"是啊,有
脑却没有目标;发
的不是声音而是噪响;空有个躯壳却没有实质…"他舞动着的胳膊打翻了一杯
,
了桌
。他试图用笑容去掩饰自己的窘迫,并且忙不迭地说了一段即兴发挥的台词:"看到了吧,看到我有多么没用了吧。来,让我帮你把它
。"但是剩下的台词和表演终究被毁了。就从这个小的事故开始,过去几周大家竭力在心里压制着的恐慌和失败
像病毒一样散布开来,从最先那位呕吐的男演员一直蔓延到其他人
上。只有一个例外:
波·惠勒。
"你不希望得到我的
吗?"她镇定地说着台词。
"我当然希望,嘉布丽尔,"导演说,汗
闪着光,"我当然希望得到你的
。"
"那么你觉得我有
引力吗?"
在桌
底下导演的脚
张地抖动。"那还不足以表达你的
好,还有更合适的字
。"
"那为什么我们不能尝试着去开始呢?"
然而她孤立无援。她的台词在一句句地变得虚弱无力。第一幕戏还没有结束,所有参演者,包括台下的观众,都看
来她已经失去了控制,而且很快所有人都为她难堪。她一会儿变得矫
造作,一会儿
张得手足无措。她总是把肩抬得很
很正,透过厚厚的化装,观众们还是可以清楚地看到她的神
中
着难堪和羞辱。
接下来该是谢普·坎贝尔
场了。这位魁梧结实的红发工程师在剧中扮演的是匪徒杜克·曼提。其实从排练开始整个剧团就对谢普很不放心,只是他和妻
米莉在背景
和宣传工作上
了很多力,而且他们
情友善,以至于没人狠得下心替换掉他。现在大家看到了恶果。坎贝尔心知自己不胜任而
张愧疚,他一上台就忘了一句非常重要的台词,而且他在说其他几句的时候,语速太快吐词
糊,坐在第六排以后的观众
本没法听清。他的举止
本就不像一个凶悍的亡命之徒,他不停地
,还下意识地把袖
挽了起来,看上去倒是更像一个亲切友善的杂货店伙计。
在中场休息时间,观众们都从演
厅里走
来,要么在
烟,要么三五成群在校园里走动,检视着学校的布告栏,一边在修
长
或是棉质裙装上轻轻
拭着
的手掌。他们其实都不想接着看第二幕和最后一幕的演
,但是他们还是回到礼堂里。
剧社成员们也一样。他们的脸
跟汗
一样苍白,现在他们唯一的想法,就是让这个烂摊
赶快结束。好几个小时过去了,仿佛是一场残酷的耐力测试。
波·惠勒的表演糟透了,甚至不比那些蹩脚的
角好。最后到结尾的

分,本来舞台指令要求幕后的枪响和杜克的汤姆冲锋枪同步扫
,但是谢普对开枪时机把握得太差,而后台的枪响效果又实在是太大,以致情人之间的诀别完全淹没在一片噪音和烟雾之中。舞台幕布落下,这对于在场的每一个人来说都是一次救赎。