繁体
两岸红叶山上的枯枝几乎控不住雪
,那林
显得比往常更加光秃。远近的松树的积雪却蔚为壮观。池
里的冰面上积雪更多了。奇怪的是,个别地方却不积雪。这些疏疏落落的大白斑
,恍如大胆描绘的装饰画上的云。看起来九山八海石和淡路岛都与他
冰面上的雪联结起来,繁茂生长在其间的小松树,像偶然从冰和雪原的中央冒了
来似的。
无人居住的金阁,除了究竟
和
音
的两层屋
加上漱清殿的小屋
这三层屋
呈现了
廓分明的白
分之外,昏暗而复杂的木质结构在雪中显
了黝黝的黑
。这古
古香的黑木
泽的艳丽,也使我不由得想窥视一下金闻里是不是有人居住,就像我们观赏南画的山中楼阁之类的景
时,也会
冷
把脸凑近画面窥视一下里面是不是有人居住一样。然而即使凑近过去,我的脸也只能碰在画着白雪的冰冷的经绢上,不可能有比这更
的接近。
今天,究竟
的门扉也是朝降雪的天空敞开着。仰望究竟项,我的心看到了飘落的雪
在它的空
的小空间里纷扬飞舞,不久落在
面的陈旧而生锈的金箔上,停止了呼
,乃至凝结成小巧玲球的颗颗金
的
珠
。
…翌日,星期天的早晨,老导游来喊我了。
原来是开馆前的时候,外国兵就来参观了。老导游用手势比划着让他们稍候,便来招唤“通晓英语”的我。说来也奇怪,我的英语居然比鹤川说得
畅,而且说起英语来,我也不结
了。
正门前停着一辆吉普车。一个酩酊大醉的
国兵手扶正门的
,俯视着我,轻蔑似地笑了。
雪过天晴,前院耀
在目。那青年油光满面,肌
结实,他背向这耀目的光景,冲着我的脸,将他呼
的带着威士忌酒味的白阿气
了过来。虽然这与往常一样,可是我想像着我在这
量不同的人中间波动着的
情,也就揣惴不安了。
由于我决意不
任何反抗,虽然是在开馆前,我还是说可以作为特殊导游,就向他索要
场券费和导游费。
乎意外,这个彪形醉汉党乖乖地付给了。然后他望了望吉普车的车厢,说了六‘
来吧’”之类的话。
雪光的反
令人眩目,黑暗的车厢里什么也没有看见。只见车篷的采亮光线中,仿佛有个白
的东西在动。好像是兔
在动。
一只蹬着瘦长的
跟鞋的脚,伸到吉普车的踏板上。这么寒冷,竟不穿袜
,我惊愕万状。一
就可以辨
这女人是以外国兵为对象的娼妇,她
穿殷红的大衣,脚趾甲、手指甲都染上了同样殷红的指甲油;大衣下摆松开时,
了肮脏的
巾睡衣。这女人也酩酊大醉,
目发呆。那男人倒是穿着一
笔
的军服。看样
,女
是刚起床,抓去大衣被在睡衣上,围上围巾就
门来了。
女人承受着雪光反
的脸,显得格外苍白。她的肌肤几乎没有四
,
红的绯红
无机地浮现
来。女人一下车,就打了个
嚏,细小的鼻梁上涌起了许多小皱纹。她用疲惫的醉
膘了一下远方,旋即又沉
混浊的无底
渊。接着,她呼唤男人的名字,将杰克的发音叫
夹--克了。
“夹--克,兹·科尔德!兹·科尔德!”
女人的声音哀哀切切地在雪地上旋
。男人没有作答。
对于
这
行当的女人,我是
一回
到她的
。并不是因为她像有为
。她仿佛是一幅经过逐一推敲
咏而描绘
来的肖像,刻意画得不像有为
。这是怎么回事?它是抗拒有为
的记忆而形成的影像,带有一
反抗式的新鲜的
。之所以这么说,是因为她带有一
媚态,这
媚态是对于我有生以来最初
受的
所产生的一
滞后的官能的反抗。
谁有一
这女人是与有为
相同的,那就是她对没有穿僧衣而穿脏工作服和长统联靴的我,连瞧也不瞧一
。
这天清早,全寺庙总动员,好不容易才用雪耙清理
一条让参观者步行的路来。我们辟
这条路,倘使人数不多,排成一列还是可以将就通行的,旅游团来就不好办了。我先于
国兵和女人走在这条路上。
国兵来到池畔,视野开阔了,他张开两臂喊了几句什么,于是扬起了一阵
笑声。他
野地摇晃着女人的
。女人皱着眉
,又说一声: