繁体
松,法兰妮。”
“别那么叫我,你知
我讨厌这个称呼。”
“对不起,我不会再那么叫了,法兰妮。”
“所有的男人都是坏
。”
“我会试着改
我的言行的,法兰妮——我说真的呢。”
她向他吐了吐
,很俏
,但他能看
来她的心思并不在玩笑上,而他并没多想这个。她看起来苍白虚弱,无
打采的,和几个小时前那么投
地唱国歌的那个法兰妮简直是判若两人。
“什么事让你不开心了,宝贝?”
她摇
说没有,但他觉得好像看见她
睛里有泪
。
“怎么回事?告诉我。”
“什么事也没有。问题就在这儿。让我烦的就是什么事也没有了。我终于意识到,都结束了,就是这样。将近600人唱着‘星光灿烂的旗帜’这首歌。就像突然给了我一击似的。没有一个
狗摊。今天晚上在康尼岛上的观览车不会转个不停。在西雅图的斯佩斯尼德尔今天也不会有人晚上偷东西。人们终于想
了办法来扫清波士顿康
特地区的毒品以及时代广场上的野
易。那些都是可怕的事情,但我却觉得这治疗比疾病本
还要糟。你懂我的意思吗?”
“是的,我知
。”
“我日记里有一小
分内容叫
‘值得记住的事情’。为了将来能让孩
知
…噢,所有这些都是他永远也不会了解的。就是这个让我不开心,我想我本应把这
分叫
‘消逝的事情’的。”她真的轻轻地哭了起来,所以停下了脚步把手背掩在嘴上,想把哭泣止祝
“每个人都会这样的。”斯图说
,一边伸
一只胳膊搂住了她。“今天晚上有很多人会哭着睡觉的,相信我。”
“我不知
你怎么能
到为整个国家伤心,”她说,哭得更厉害了些。“但我想你能这么
。那些小事总是闯到我脑
里来。卖汽车的那些人。弗兰克·艾玛特拉。7月老果园海滩,总是挤满了人,而且他们大
分是从魁北克来的。MTV里的那个傻家伙——我想他是叫兰迪。那些日
…噢上帝,我听起来像是在念一首啰里啰嗦的诗1
他搂着她,轻拍着她的背,想起有一次他的贝
姑妈因为一些面包没发起来就哭了一唱—她那时
材臃
,因为正怀着他的表妹拉迪差不多有7个月了——斯图还记得她一边用洗碗布的一角
着
睛一边告诉他别在意,任何一个怀了
的女人都和得了
神病差不多,因为她们
上
官分
的
常常会混在一起
了
。
过了一会儿法兰妮说:“好了,好了,我觉得好多了。咱们走吧。”
“法兰妮,我
你。”他说。他们继续推着车往前走。
她问他
:“你记得最清楚的是什么?记得最清楚的一件事?”
“嗯,你知
的…”他说,然后停了下来而且笑了笑。
“不,我不知
,斯图尔特。”
“这有
儿蠢。”
“告诉我1她见过斯图许多样
,但这
古怪的带
羞窘的局促神情她还没见过。
“我以前从来没告诉过别人。”他说“但前几个星期我一直在想着这事。那还是1982年的事。那时候我在哈泼的加油站当加油工。我被镇上的计算
厂解雇以后,他只要可能就一直雇我。他让我
兼职,从晚上11
一直到关门,那时候都是凌晨3
才关门的。在迪克西纸厂上3
到11
班的工人们换完班不再加油以后,就没有什么生意了…有很多晚上在12
到3
之间没有一辆车来。我只能坐着看看书或者报纸,很多时候我就那么睡过去了。你能想象吗?”
“能。”她的确能。在想象中她能看到他,看到那个将要在以后成为她的男人的人,在全
时间和一系列特殊事件中和她在一起。她能看到那个宽肩膀的男人坐在一把塑料椅
里睡觉,
垂在膝盖上,面前放着一本打开的书。她看见他宛如睡在一个充满白光的小岛上,岛的周围环绕的就是德克萨斯的黑夜这片广阔的内陆之海。她
这幅图景中的他,就像她
想象中任何图景中的他一样。
“嗯,那一天晚上大约是2
一刻的时候,我正坐在哈泼的桌
后面,脚抬得
的,读着一些西
书——有一个就像路易斯·拉穆尔或者埃尔莫尔·利昂纳德的人,开着一辆大型的旧庞
亚克车,所有的车窗
都关着,音响开得发疯一样地响,正放着汉克·威廉姆斯的歌。我甚至还记得那首歌——叫《走啊走》。这个人,既不年轻也不老,是一个人来的。他模样长得不错,但总觉得有些怕人——我是说,他看上去像是不用细想就能
可怕的事来。他有一
密的暗
的卷发。有一瓶酒藏在他两
下面,后视镜上挂着一对泡沫
的骰
。他说:‘
质油。’我答应了一声,但有一会儿我只是站在那儿看着他。因为他看起来
熟。我正试着把这张脸对上号。”
他们已经走到街角了;住的那座楼就在街对面。他们在那儿停了下来。法兰妮目不转睛地望着他。
“于是我问
:‘我不认识您吧?您不会是从科比特或
克西附近来的吧?’但实际上我不大像是在那两个地方认识他的。他答
:‘不是,但我很小的时候和家人曾经有一次路过科比特。好像我小的时候差不多
国的所有地方都去过。我爸爸原来在空军里的。’”
“于是我走过去给他的车加满了油,心里一直在想着他,给那张脸对着号,然后突然一下
就想起来了。一下
我知
了他是谁。我几乎想要给自己几拳,因为这个坐在那辆庞
亚克的方向盘后面的人应该已经死了。”
“他是谁,斯图尔特?他是谁?”
“不,你让我讲下去,法兰妮。不
你怎么说,这可不是一个荒唐的故事。我又走到窗
前,对他说:‘一共6
元30
分。’他给了我两张5块的纸票跟我说不用找了。接着我说:‘我觉得我想起你是谁了。’他答
:‘嗯,可能是吧。’然后冲着我古怪而冷淡地笑了笑,此时汉克·威廉姆斯一直在唱着
城什么的。我又问:‘你喜
汉克·威廉姆斯是吧?’我就能想起这么一句话说了。因为我看到,法兰妮,要是我不说
什么的话他
上就要摇起玻璃把车开走了…而那时我既想让他走,又不愿让他走。至少暂时,在我肯定之前不愿他走。那时候我还不懂,一个人永远不可能对很多事情都能肯定,不
他心里多么希望如此。”
“他说:‘汉克·威廉姆斯唱得最
。我喜
旅店音乐。’接着他说:‘我要去新奥尔良,要开一晚上的车,明天睡上一天,然后在小酒店里呆上整个晚上。这一样吗?我是说新奥尔良?’我问:‘和什么一样?’他说
:‘嗯,你知
。’于是我说:‘都是在南方,你知
,尽
路边有更多的树。’这话让他笑了。他说:‘可能我还会再见到你的。’但我不想再见到他了,法兰妮。因为他有一双那样的
睛,就像一个人一直向黑暗里看着,可能已经开始能看到那里有什么了。我想,要是我曾见过那个叫弗拉格的人的话,他的
睛可能会看起来像那样的。”
当他们推着车过了
路把车停好的时候,斯图一直摇着
。“我一直想着这事。那之后我还想过买几盘他的磁带,可那些对我来说没用。他的声音…那声音很好听,但却给我一
骨悚然的
觉。”
“斯图尔特,你说的到底是谁啊?”
“你还记得一个叫‘门’的摇
乐队吗?那天晚上在阿内特停下来加油的人就是吉姆·莫里森。我敢肯定。”
她惊得张开了嘴
:“但他死了啊!他是在法国死的!他…”但她住嘴不说了,因为想起莫里森的死一直有些可笑的地方,是不是这样呢?这里面有些秘密。
“他真死了吗?”斯图问“我可有
怀疑。也许他是死了,我看到的那个家伙只不过是一个看是去像他的人,但…”
“你真的认为是他吗?”她问
。
他们现在坐在了楼前面的台阶上,肩并着肩,就像小孩
在等着妈妈叫他们
去吃晚饭一样。
“是啊,”他说“我真这么想的。一直到今年夏天,我始终认为这是我遇见过的最奇怪的一件事了。好家伙,怎么会错呢。”
“而你从来没告诉过任何人,”她惊叹
“你在吉姆·莫里森被认为已经死了好几年以后看到了他,而你居然从来没告诉过任何人。斯图尔特·雷德曼,上帝把你送到这个世界上来的时候,他不应该给你一张嘴,而应该在那个地方给你安上一把密码锁才对。”
斯图笑了笑。“就像他们在书上常说的那样,几年的时间转瞬即逝了,每当我想起那个晚上——我时不时地就会想起来——我就越来越肯定那毕竟不是他。你知
,只不过是一个长得有
像他的人而已。于是终于让自己不再想这个问题了。但是前几个星期,我发现自己对这一
又疑惑起来了。我又越来越觉得就是他。该死的,他可能到现在还活着呢。那可真是个笑话了,是不是?”
“就算他还活着吧,”她说
“也不会是在这儿。”
“是不会,”斯图赞同地说“我也不希望他是在这儿。你知
的,我看过他的
睛。”
她把手
在他的臂弯里说:“这听起来像个故事。”
“是的,但这个国家的两千万人中可能也就有一个像这样的…只有关于埃尔维斯·普雷斯利或者霍华德·休斯的能比得上。”
“别再讲了。”
“好吧…不讲了。哈罗德今天晚上可
风
了,是不是?”
“我想这就叫改变话题吧。”
“我想是的。”
“没错,”她说“他确实
风
。”
他听到她的语气有
焦燥,看到她轻皱着眉
连眉
都皱了起来,不禁笑了。“让你有
心烦了,是不是?”
“是的,但我不说了。你现在和哈罗德站在一边了。”
“这不公平,法兰妮。这也让我心烦了。我们开了两次准备会…仔细讨论了每件事
到滴
不漏…至少我们是这么想的…但却冒
来一个哈罗德。他就那么东边敲敲锣西边碰碰鼓地说:‘难
你们不是这个意思吗?’我们就说:‘是啊,谢谢,哈罗德。就是这意思。’”斯图摇了摇
,又说:“每个人都推
来统一选,为什么我们从来就没想到这个呢,法兰妮?这一招可真绝。我们甚至从没谈到过这个。”
“是这样,我们中没人能确知他们的情绪会是什么样。我想——特别是在阿
盖尔妈妈走了以后——他们会很消沉,甚至是暴躁的。再加上那个英彭宁说话像只报丧的乌鸦似的…”
“我在想是不是该想个法
让他闭上嘴。”斯图若有所思地说。
“但情况并不是这样。他们是那么…兴奋,只因为能聚在一起。你
觉到了吗?”
“是的,我
觉到了。”
“简直像再生了一样。我不认为这是哈罗德计划到的事情。他只是抓住了时机而已。”
“我只是不知
该怎么想他。”斯图说“我们去搜索阿
盖尔妈妈的那天晚上,我真替他
到难过。当拉尔夫和格兰到来的时候,他看起来真是可怕,就像要
了一样。但刚才咱们在外面草坪上聊天的时候,每个人都向他表示祝贺,他看起来就像个充了气的癞蛤蟆一样。就像是他表面上微笑着,心里却在说:‘现在你们看到这个委员会的价值了吧,你们这帮笨
。’他就像是一个小时候永远解不开的拼字游戏一样。就像是中国的九连环或者是那
只要拉得对
就能解开的三个铁环一样。”
法兰妮伸
脚来看着他说:“说起哈罗德,你看我的脚有什么可笑的地方吗,斯图尔特?”
斯图审慎地看了看她的脚说:“没有。只不过你是穿着那
从街上买来的难看的‘地鞋’。当然也太大了。”
她打了他一下:“穿‘地鞋’对脚有好
,所有最好的杂志都是这么说的。而且告诉你,我的脚是7号的,实在是够小的了。”
“那么和你的脚有什么关系呢?天可够晚的了,亲
的。”他又开始推起车来,她于是也推车走在他的
边。
“我想也没什么。只是哈罗德一直看着我的脚。是在开完会以后咱们坐在草地上谈论的时候。”她摇了摇
,皱了皱眉
。“为什么哈罗德·劳德要对我的脚
兴趣呢?”她问
。
当拉里和
西到家的时候,就只剩他们两个人了,手拉手地走着。在这之前,利奥已经
了他和“纳迪娜妈妈”同住的那所房
。
现在,他们朝门走过来的时候,
西说
:“这可真是一次盛会。我从没想到…”她下面的话突然堵在嗓
儿里说不
来了,因为一个黑
的人影从他们门廊的
影下冒了
来。拉里
到一
辣辣的恐惧的
觉冒到了他的
咙
。“是他,”他脑
里疯狂地转着念
。“他来找我了…我就要看到他的脸了。”
但接着他就奇怪自己怎么会那么想了,因为那黑影原来是纳迪娜·克罗斯,没什么别的了。她穿着一件蓝灰
的质地柔
的裙
,
发松散着,飘飞在肩
,垂落在后背,她的
发是
的,中间夹杂着银白的颜
。
她的样
不知怎么让
西觉得像是停在投机商院
里的一辆旧车,她是不由自主这么想的,但随即
恨自己这么想。那是老拉里的说法…老拉里?倒不如说老亚当吧。
“纳迪娜,”
西用一支手捂着
颤声说
“你简直吓死我了。我还以为…哦,我不知
刚才怎么想的了。”
她没理会
西,只问拉里
:“我能和你谈谈吗?”
“什么?现在?”他转
看了看
西,或者只是以为自己看了…后来他怎么也想不起来那个时候
西是什么样了。就好像她的光芒是被一颗星星挡下去了,但那却是一颗暗星,而不是明亮的星。
“就现在。非得是现在不可。”
“明天早晨不是…”
“非现在不可,拉里。要不就再别谈了。”
他又看了
西一
,这一次确实是看到她了,看到她的目光从他转向纳迪娜,然后又转向他,脸上是失意无奈的表情。他知
她受到了伤害。
“我
上就回来,
西。”
“不,你不会的,”她木然地说。
睛里已经闪
了泪光。“噢,不,我不相信。”
“就10分钟。”
“10分钟,或是10年,”
西说“她是来带你走的。你有没有带拴狗的
带和笼
,纳迪娜?”