繁体
他
本说不
话来,只是

。
“好。没准可以让你多活一阵。”
“如果我活不了,”埃
哽着声音说“你也别想再去梅西公司偷东西,再也别想去那儿找乐
了,黛塔。他会知
的,到
来谁都没戏。”
“闭嘴,”黛塔说…几乎是在哼哼唧唧。“你只有闭嘴。留着你那念
跟那家伙说吧。能让你尝尝的是再来一
绳
。”
6
你睡着那工夫我一直在忙乎,她这么说的,一阵恶心使他悚然惊觉,埃
这才明白她忙乎的是什么。这绳
了三个连在一起可以扯动的活结,第一个趁他熟睡时
在他脖
上了。第二个把他的手捆到背后。这会儿她从旁边恶狠狠地推搡着他,要他把脚踝扳到
那儿。他明白这姿势意味着什么。她从裙
里伸
罗兰的一把左
枪戳着埃
的太
。
“你不这样
我就得那样
了,灰
,”她还用那
哼哼唧唧的声音说话。“如果我一下手,你就死定了。我不妨往你脑袋上扬些沙
,用
发盖住你脑袋上的枪
。他还以为你在睡大觉呐!”她又嘎嘎地笑了。
埃
把脚扳上来,她手疾
快地用第三个绳
拴住他的脚踝。
“捆上,尽量捆得像草场上的牲畜一样。”
这形容真够绝的,埃
想。如果他嫌这姿势不舒服想把脚往下伸伸,势必把拴在脚踝上的绳
得更
。这一来又把脚踝和手腕之间的绳

了,而后就
了他手腕和脖
上的绳
…
她拖着他,生拉
拽地朝海滩拖去。
“嗨,
嘛——”
他刚想往后挣扎一下,
上所有的一切都
了——包括呼
。他只好尽量不去挣扎,由她拖着走(把脚
上去,别忘了,
,你想把脚放下就得把自己勒死),由她拖过
粝不平的地面。一块尖利的石
划破他的脸颊,一
乎乎的血
淌
来。她大
着
气。层层卷起的狼
冲刷着岩石
,这声音越来越响了。
要淹死我?甜
的基督啊,她想
的就是这个?
不是,当然不是。他想起,其实在拖过蜿蜒的
汐线之前他就明白她想怎么着了,那阵
他的脸就像耙地似的耙过那片海草缠绕的地方,不用等他见到海盐渍烂的东西像溺毙的
手的手指一般冰凉,他就明白是怎么回事了。
他想起亨利曾经有一次说过,有时他们会
中我们这帮人里边的一个,一个
国人,我是说——他们知
一个越南士兵是没用的,因为任何越南佬陷在丛林里我们都不会搭理的。除非是刚从国内来的新兵
。他们会在他肚
上打个
,让他哭天喊地地叫唤,这一来就得派人去救他。他们的救援行动一直折腾到那家伙死掉为止。你知
他们
那个人叫什么吗,埃
?
埃
摇摇
,被他说的这番情形吓得浑
发冷。
他们
他叫甜饵,亨利说过。一
甜品,用来引诱苍蝇,甚至能引来一
熊。
这就是黛塔的算计:用他来
甜饵。