繁体
克河,另一座桥在加利福尼亚,我们在申请公民资格,我们去一间闷
的小屋上课,那是在邮局的后面,总是散发
胶
味,这是1963年11月,我们听到肯尼迪在达拉斯被刺杀,我们哭了,当小男孩向他父亲的棺材敬礼时,她想“孩
很安全”这使她回忆起大火和悲哀,什么孩
?她梦见孩
,这使她
疼,那个男人死了,海尔穆特·波
茨死了。她和她的孩
们住在加利福尼亚州的卡默尔,房
所在的路标看不见,它在死亡区域,就像划艇,草地上的野餐桌一样。它在死亡区域,就像华沙。孩
们离开了,她一次一次地参加他们的毕业典礼,她的
很疼。一个孩
死在越南,其他的都很好。其中一个在建桥,她的名字是约翰娜·波
茨,晚上一个人的时候她会在黑暗中想“孩
很安全。”
约翰尼仰面看着他们,他的
觉得怪,魏泽克
上那
古怪的光消失了。他
觉又恢复到原夹的自己,但很虚弱,有
儿恶心,他看了看手里的照片,然后把它
回去。
“约翰尼?”布朗说“你没事儿吧?”
“很疲倦。”他低声说。
“你能告诉我们发生什么事了啊?”他看着魏泽克“你母亲还活着,”他说。
“不,约翰尼。她许多年前就死了。在战争中。”
“一辆德国运兵车把她从玻璃窗撞
了一家钟表店,”约翰尼说。“她在医院醒来时丧失了记忆。她没有
份证和其它证件。她采用的名字叫约翰娜…和什么,我记不得后面那个名字了。但战争结束后·她女厂瑞士,和一个瑞士…工程师结婚,他是建造桥梁的,名叫海尔穆特·波
茨。”
护士的
睛越睁越大。布朗医生的脸绷得
的,要么是因为他认为约翰尼在骗他们,要么是他不喜
看到自己井井有条的检查被打
。
“她和海尔穆特·波
茨生了四个孩
,”约翰尼继续用那冷静,疲倦的声音说“他的工作使他走遍全世界。他在土耳其呆过,到过远东的老挝,也许是柬埔寨。然后他来到这里,先是弗吉尼亚州,然后又到别的地方,那地方我不知
在哪儿,最后是加利福尼亚,他和约翰娜成为
国公民,海尔穆特·波
茨现在已经死了。他们的一个孩
也死了。其他的孩
都活着,很好。
但她有时梦见你。在梦中她想:‘孩
很安全。’但她不记得你的名字了。也许她认为太晚了。”
“加利福尼亚?魏泽克若有所思地说。
“山姆,”布朗医生说“真的,你不应该鼓励这
行为。”
“加利福尼亚的什么地方,约翰尼?”
“卡默尔。靠着海。但我
不清是哪条街。它就在那儿、但我看不清。它在死亡区域,就像野餐桌和划艇。但她是在加利福尼亚的卡默尔。约翰娜·波
茨。她不老。”
“不,当然她不老,”山姆·魏泽克用同样沉思。恍惚的语气说。“德国
侵波兰时,她才二十四岁。”
“魏泽克医生,我不得不要求你停下。”布朗严厉他说。
魏泽克似乎从沉思中醒来。他环顾四周,好像第一次注意到他的年轻同事。“当然,”他说“当然你应该。约翰尼刚刚答过问题…虽然我相信他告诉我们的比我们告诉他的多。”