繁体
注视着他们走
候机厅。他想:这真是罪过,一个这样的大男人后半夜还在外面游
”看上去喝得烂醉,让他的小女孩像只导盲犬一样领着他;几个小时前,她就该上床睡沉了。这样的父母
本就不
有孩
,搬运工愤愤地想着。
这两个人穿过由电
控制的层层大门走
候机厅。搬运工也随即把他们忘到了脑后。直到大约四十分钟后,从那辆停在人行
旁的绿
轿车上下来的两个人开始盘问起他时,他才又记起了这两个人。
现在是
夜零
十分。航空集散站的大厅里已有不少人:即将离岗的服务人员;起得太晚。脾气乖戾的孩
们和
促着他们的手忙脚
的母亲;满脸充满倦容的生意人;穿着大靴
、留着长发。四
游
的年轻人。有些人肩上背着袋
,还有两个背着装在袋
里的网球拍;扩音
里宣布着飞机的到站和起飞,并播送着广播找人,像梦中听到的有些赶也赶不走的声音。
“安迪和恰莉并排坐在桌旁,面前摆着的电视机已经接通。这些电视机外壳已伤痕累累。凹凸不平,并被漆成了黑
。在安迪看来,它们就像是未来派画家笔下邪恶的
镜蛇。他将自己最后的两个
币投了
去。这样,人们就不会让他们走开了。恰莉的电视正在重放(新兵),而安迪的电视上是一
令人作呕的电视剧。
“爸爸,我非得那么
吗?”这是恰莉第二次问这个问题了
泪已在她
眶里打转。
“亲
的,我已经
疲力尽了。”安迪说“我们没有钱。我们不能呆在那里。”
“那些坏人要来了吗?”她压低声音耳语般问
。
“我不知
。”哒,哒,哒,
痛阵阵。已不再是一匹没有驭手的黑
;而像是从五楼窗
中坠下砸在他
上的装满尖利铁块的邮袋“不过我们得这样假设。”
“我怎么能
来钱呢?”安迪犹豫了一下,然后说“你知
的。”
恰莉的
泪夺眶而
,顺着脸颊
下“这是不对的,偷东西是不对的。”
“这我知
。”安迪说“但他们一直追赶我们也是不对的。我向你解释过,恰莉。至少我试着向你解释过。”
“小坏事和大坏事?”
‘是的。微不足
的邪恶和
大的邪恶。”
“你的
真得很疼吗?”
“相当厉害。”安迪说。一两个小时之内,
疼会
一步加剧,使他不再能够思考。但告诉她这些是没有用的.她现在已经非常害怕,不应该再令她不安了。虽然安迪认为这次他们已不能逃脱,但他不想告诉恰莉。“我来试试吧。”她说着从椅
里站了起来“可怜的爸爸。”
她说完吻了吻他。
安迪闭上了
睛。面前的电视开着,在逐步加剧的
痛中,他只隐约听到一阵毫无意义的唠叨声。当他再次睁开
时,恰莉已走得很远,只剩下一个小小的
影穿行在大厅零落的人群中,绿衣红
,像一件圣诞节的装饰品。上帝,保佑她吧。安迫想,别让任何人找她麻烦,也别再吓唬她了。求求你了,上帝,行吗?
他再次闭上了
睛。
看上去独自一人的小女孩。红
的弹力
、绿
的人造丝罩衫,齐肩的金发,这么晚了还没睡,后半夜一个小女孩独自四
游
艰难不引
注意,不过幸好这是在机场,她从人们
旁走过。
而没人注意到她。如果她是在哭泣,一个保安会来到她
旁,问她是不是走失了;是否知
父母乘坐的航班;他们叫什么名字,这样可以广播找人,但她并没有哭泣,而且看上去
有成竹。
其实并不是这样——但她很清楚自己在找什么。爸爸说他们需要钱,
疼发作时,地不能用脑,必须躺下尽可能地休息,一直睡到
疼消失。可那些坏
就要来了。从“伊塔”’来的坏
们。他们要把她和爸爸拆散,看看他们为什么
有特异功能——看看能否利用他们,让他们
事。
一个垃圾桶上面扔着一个购
纸袋,恰莉顺手把它拿了起来。她沿着大厅又走了一会儿,终于找到了自己一直在寻找的东西:一排公用电话亭。
恰莉看着这些亭
,心中充满恐惧。因为从她很小的时候起,爸爸就一次次告诉她不能这样
,说那是个坏东西,可她并不是总能控制住这个坏东西。她可能会伤害自己,或是别人,或是许多人。那次(噢,对不起,妈妈,疼痛使得妈妈尖叫了,我让妈妈尖叫了,我再也不这样
了,再也不会,因为它是个坏东西)在厨房,她还很小,可是回忆令人痛苦。它是个坏东西,因为如果你对它听之任之,不加约束,它会到
蔓延。这真太可怕了。
她还有其它功能。比如说“推动”别人——爸爸这样称呼它。只是她比爸爸功力更
,而且在那之后并不
疼。可是有时在那之后…会起火。
恰莉不安地注视着电话亭,坏东西的名字在她脑中鸣响:无源
分裂。当他们住在波特城时,他们像傻瓜一样认为自己是安全的。那时爸爸对她说:“别在意,宝贝儿,你是个能引火的人,一个非州
落里的巫师。”当时这听起来很好玩,她咯咯笑了。
可现在她却一
也不觉得好玩了。
她不该发功的另外一个原因是可能被他们发现。那些从“伊塔”来的坏
们“我不知
他们现在对你了解多少。”爸爸曾经对她说“但我不愿让他们知
得更多。亲
的,你的能力不完全跟我一样。你不能让人们,嗯,改变他们的想法,是不是?
“不能…”
“但你可以移动
,如果他们发现某
规律,并把这规律和你联系起来,那我们的
境就更不妙了。
这就是偷东西。偷窃也是件坏事。
没关系,爸爸的
很疼,他们必须在他不能思考之前找到一个安静。温
的地方,恰莉向前走去。
一共是十五个电话亭,都装着圆形的自动门。人站在亭中,就像站在一个装有电话的
大的胶
里。恰莉沿着一个个亭
向前走着,看着。大多数亭
里面光线昏暗。一个穿着连衣
的
胖女人
在一个亭
里,面带微笑飞快地说着。倒数第三个亭
里是个穿着军装的年轻人。他坐在小凳上,两条
伸
门外,急急忙忙地说着。
“萨利,我知
你怎么想,但我可以解释。千真万确。我知
…我知
…只要你让我——”他抬起
看见了正盯着他的恰莉。他收回
拉上门,动作连贯得像只缩回壳里去的乌
。一定是和他女朋友吵架了,恰莉想。也许是他没有赴约,让她白等了。我可不许哪个男孩让我白等。
广播在大厅里回
。恐惧像只老鼠,啃噬着她的心。周围都是陌生的面孔,她
到了自己的孤立无助和渺小,甚至伤心地想到了妈妈。这是偷东西,可又怎么样呢?他们已经偷走了她母亲的生命。恰莉溜
最后一个电话亭,手里的纸袋簌簌作响。她摘下听筒,装
一副打电话的样
——喂,爷爷,对,我和爸爸刚到。我们很好——边透过玻璃向外望去,看看是否有人在注意她。没有,附近只有一个黑人妇女正背朝着她从一台机
里
飞行保险。
恰莉凝视着电话。突然,她发功了。
一
能量从她
内溢
,恰莉咬住自己的下
,很喜
这
压迫
。不,一
儿也不疼。
纵
使她
觉很舒服,而这是令她不安的又一个原因。万一她逐渐喜
上这
危险的事情可怎么办?
恰莉在心里又稳稳地“推”了一下电话。忽然间,一大堆
中队退市
汹涌而
。她试着想用纸袋接在下面,可来不及了。
大
分
币都掉落在地板上。她蹲在地上,尽可能在把
币扫
纸袋,同时不停地朝窗外望去。
捡完地上的
币,恰莉朝下一个电话亭走去。那个当兵的还在隔
的亭
里说个不停,这时他又打开了门,嘴里叼着一支烟。“萨尔,向上帝发誓我去了!如果不信问问你哥哥!他会恰莉关上了自己亭
的门,掐断了他略带乞求的声音,虽然刚刚七岁,可她己能识破
言巧语,恰莉凝视着电话,不一会儿,它就吐
了里边的
币。这次纸袋放的正是地方,
币带着音乐般的叮当声落在里面。
当恰莉
来时,那个当兵的已经走了。于是她走
了这个电话亭。凳
还是温
的,尽
电扇在
着,可里边还是充满了香烟难闻的气味。
币哗啦啦地落在她的袋
里。她走了
来。
埃迪·
尔戈多坐在一把
椅
里,盯着天
板,
着烟。