繁体
里希玩
店奇怪地向外突
,好像矮了一截。好半天他才意识到弗里希玩
店几乎有一半已经沉
街
下面的运河里了。
在上面的一截也是摇摇
坠了。
“看!看!街上有人!”
一个妇女指着比尔钻
来的这个地方惊呼不已。
“
谢上帝,还有人呢!”
那个像农家妇女那样
上裹着围巾的老太太向他们走过来。一个警察拦住她。“别
那儿了,尼尔森太太。你知
这条街
随时都可能被洪
卷走。”
尼尔森太太,比尔想。我记得你。你的
有时来照顾我和乔治。他扬起手告诉她自己没问题。当她挥手的那一刹那,比尔心
突然涌起一
好的
觉。那是希望。
他转过
,小心翼翼地趴在坍塌的人行
上,伸手把贝弗莉拉上来。消失已久的太
从鱼鳞一样的乌云后
来,洒下一缕温
的
光。贝弗莉惊讶地抬起
,看着比尔,开心地笑了。
“我
你,比尔,”她说“我真心祈祷她平安无事。”
“谢、谢你,贝弗莉。”他那善良的笑容使她忍不住哭了。他拥抱着她,站在隔离路墩后的人群
呼起来。《德里新闻》的一位摄影记者拍下了这
人的一幕。照片刊登在6月1日的报纸上。下面的一行文字如此简洁,如此真实。比尔把那张照片剪下来,一直
在
夹
里。照片的标题是:幸存者。
这时是11
零6分。
5
上午10
30分连接成人馆和儿童馆之间的那
玻璃长廊发生爆炸。10
33分大雨停止了。那雨不是渐渐地停下来,而是突然停下来。好像天上有人关上了闸门。风力也减弱了,如此突然,人们的
神里都有些不安。10
47分太
洒下第一缕
光。到下午3时左右,乌云散尽,天空晴朗。下午3
30分气温回升到华氏83度——那年
天里的最
气温。人们一个个都像怪人一样默不
声地在街上走着。晚上各大媒
的记者纷纷发
关于这场灾难的最真实的报
。但是在新闻记者赶到德里之前,这里只有德里的居民。他们走过泥泞不堪、一片瓦砾的街
,脸上显
一副震惊、怀疑的表情。只有德里的居民默默地看着
前的一切,偶尔捡起些什么,又扔在地上,回忆着过去的七八个小时里发生的一切。人们站在堪萨斯大街上,看着倒栽在班
低地里的房
。还有人站在隔离路墩后看着那天早晨州
钟之前还是繁华的街
的
。那个星期天报纸上
版
条新闻是:德里市长发誓要重建德里。但是接下来的几个星期,当市政委员会还在为如何重建而争吵不休的时候,几座建筑又陷
了大坑。下
堵
的事故时有发生。开普老区的情况糟透了,人们陆陆续续地开始迁走了。
德里几乎就要崩溃了。
6
理奇冒着生命危险拦住救护车,并且说服司机停下车,最后终于把奥德拉
了
去。看着救护车的门关上了,他们才松了
气。
“现在
什么?”班恩问。他下
圈乌黑,脖
上钻了一圈脏乎乎的泥土。
“我要回、回德里宾馆,”比尔说“好好睡上一觉。”
“我同意。”理奇说着,满怀希望地看着贝弗莉。“有烟卷吗,亲
的女士?”
“没有,”贝弗莉说“我想我又要戒烟了。”
“好主意。”
他们肩并肩沿着山坡慢慢地走着。
“终于结、结、结束了。”比尔说。
班恩

。“我们成功了。你的功劳,老大。”
“我们大家的功劳。”贝弗莉说。“我真希望我们能把艾迪带回来。”
他们来到梅恩北大街和
街
汇的拐角。一个穿红雨衣、绿
鞋的孩
正追随着路边
坑里的一只纸船。他抬起
,注意到他们在看着自己,怯怯地挥了挥手。比尔认
这就是那个玩
板的孩
。他笑着,走过去。
“现、现、现在一切都过去了。”他说。
孩
严肃地看着他,开心地笑了。那笑容如此灿烂,充满了希望。“对,”他说“我想是的。”孩
大笑起来。
“你玩、玩
板的时候小心了吗?”
“没有。”孩
说。这一次比尔笑了,走回来。
“是谁?”理奇问。
“一个朋友。”比尔双手
在兜里。“你们还记得吗?上一次我们
来的时候?”
贝弗莉

。“艾迪把我们带到了班
。最后不知怎么着,我们在肯塔斯基河对岸走
来。开普老区那边。”
“你和
草堆推开一个泵站的盖
,”理奇对比尔说“因为你们两个块
最大。”
“对,”班恩说“没错。还
着太
,不过快落山了。”
“对,”比尔说“那时我们都在。”
“但是没有永恒不变的事
。”理奇说。他回
看着他们刚刚爬过的山坡,叹了
气。“比如说,这个。”