繁体
汽里,蒸汽被
大的霓虹急救标志映成了红
,宛如
西的火
①,升到天上,化作了云彩。
①见《圣经。旧约·
埃及记》第13章,
西率领以
列人从红海旷野的路离开埃及。“日间,耶和华在云
中领他们的路;夜间,在火
中光照他们,使他们日夜都可以行走。”
尼从雾气里走了
来,把他
有力的肩膀绵拢
茄克衫,踩着破碎的路面大踏步在东方的黎明里走去,剃成平
的脑袋往前伸着。
他已经晚下班25分钟了——因为警局送来了一个神志恍榴的
条客。那人喜
打女人,因而挨了枪,护士长便把
尼留下了——遇见暴力伤害他们总留下
尼。克拉丽丝·史达琳从她茄克衫的风帽里偷窥着
尼。她让他在街对面走了半个街区远才把自己的大提包甩到肩上,跟随着他。看见他步行经过了停车场和公共汽车站,她才放了心,步行比较容易跟踪。她不知
他住在哪儿,必须在跟他见面前先查明他的住
。
邻近医院后面的街
是蓝领和几个民族混居区,安安静静。在这儿,你的车晚上只须加一把查普曼锁,不必取走电池,孩
们也尽可以在
外玩。
过了三个街区,
尼等一辆货车穿过斑
线后便向北折
了一条街
。这儿的房屋虽然矮小,有的房屋却有大理石台阶,门前还有漂亮的
圃。有些空店铺正面的窗
还用
皂
洗得一尘不染。商店逐渐开了门,已经有人
。史达琳的视线叫路两旁停着过夜的车
挡住了半分钟,但是仍在往
尼方向走去,没意识到
尼早已停了步。她看见
尼时已到了他的街对面。也许他已经看见了她,她没有把握。
尼双手抄在茄克衫
袋里站着,
向前伸着,
睛盯在路面正中一个动着的东西上——路上躺着一只死鸽
,汽车驰过,带起的风一
,翅膀扇动着。死鸟的伴侣在尸
旁
来
去,不时斜着
看它一下,小脑袋随着粉红的脚的每一次
跃而抖动。她转了一圈又一圈,发
轻柔的咕咕声。几辆小车和一辆货车驰过,那未亡者总是到最后一刻才略微飞开一
。
尼也许抬
看了看她,史达琳没有把握。她必须继续往前走,否则就会被发觉。她回
一看,
尼已经蹲在路当中,对车辆举起了一只手。
她转过街角,不让
尼看见,脱掉了带风帽的茄克衫,从大提包里取
一件
线衣、一
球帽和一个运动提包。她迅速换上衣服,把茄克衫和大提包
运动提包,再把
发
帽
,然后跟回家的清洁女工一起转过街角,回到
尼那条街。
尼把死鸽
捧在手里,鸽
的伴侣簌簌地飞到
的电线上望着他。
尼在一个绿
的草地上放下死鸽
,理好了它的羽
,然后转过大脸对着电线上的鸟说了几句。他继续往前走时,那一对中的未亡者飞到了草地上,围着尸
继续飞旋着,在草地上
着。
尼没有再回
看它,踏上了100码外一
公寓的台阶。他伸手取钥匙时,史达琳全速跑过了半个街区,赶在他开门前来到他面前。
“
尼,嗨!”
尼在台阶上不
不慢地转过
来,低
望着她。史达琳忘记了
尼双
分得很开,不大自然。她看见了他
里的聪明,
觉到某
联系的火
。
她脱掉帽
,让
发披了下来。“我是克拉丽丝·史达琳。还记得我吗?我是——”
“是联调局那个特工?”
尼没有表情地说。
史达琳双手合掌,
了
。“是的,我就是联调局那个特工。
尼,我需要跟你谈谈。非正式的。想问你几件事。”
尼从台阶上走了下来。他站到史达琳面前时,她仍然得抬
看他。她不像男人那么害怕他那魁梧的个
。
“你是否应该记录下来,史达琳警官,你还没向我宣读我的权利呢。”他声音很
,而且
鲁,像约翰尼·韦斯
勒①演的泰山。
①20世纪20年代杰
的
国自由泳运动员;后成为电影演员,在几
泰山影片中扮主角。
“当然,我并没有向你宣读米兰达卡②。”
②在
国警察逮捕人时必备的卡片,卡片上有要向嫌疑人宣读的关于宪法规定的权利,特别是保持沉默和聘请律师辩护的权利的文字。
“对着你的提包说一句怎么样?”
史达琳打开她的提包,对它大声说话,仿佛里面有一个友善而
恶作剧的侏儒。“我没有给
尼宣读米兰达卡。他不知
他的权利。”
“街
那
的咖啡
不错。”
尼说。“你那提包里还有多少秘密?”两人走着时他问。
“三个。”她说。
挂有残疾人牌
的车走过时,史达琳意识到车上的人都望着她,但是受苦的人往往
野,仿佛他们有一切权利如此。在下一个街
,另一辆车上的人也在看她,但是因为有
尼在旁边,没有说话。从窗
伸
的任何东西都会立即引起史达琳的警惕——她提防着克里普帮的报复。但对这
不
声的媚
她却只好承受。
她和
尼
咖啡馆时,残疾人的车退
了一条小巷,掉过
向来时的方向去了。