繁体
来吧,思嘉。我正要查账呢。”
她走
光
的小房间,坐在写字台前的椅
上。艾希礼跟着坐在一张
木桌
的角上,两条长
悬在那里随意摇摆。
“艾希礼,咱们今天下午别
什么账本
吧!我都腻烦透了。我只要
上一
新帽
,就觉得我熟悉的那些数字全都从脑
里跑掉了。"“既然帽
这样漂亮,数字跑掉也完全是应该的嘛,”他说,"思嘉,你愈来愈
了"他从桌
上
下来,然后笑着拉住她的双手,把她的双臂展开,好打量她的衣裳。"你真漂亮!我想你是永远也不会老的!"她一接
到他便不自觉地明白了,她本来就是期望发生这
情况的。这一整个愉快的下午她都在渴望着他那双温
的手和那柔和的
睛,以及他的一句表示情意的话。这是自从塔拉果园里那寒冷的一天以来,他们
一次完便单独在一起,
一次他们彼此无所顾忌地拉着手,并且有很长一个时期她一直渴望着同他更密切地接
呢。而现在——真奇怪,怎么跟他拉着手她也不
到激动呀?以前,只要他一靠近便会叫她浑
颤抖。可现在她只
到一
异样温
的友谊和满足之情。他的手没有给她传来炽
的
觉,她自己的手被握着时也只觉得心情愉快和安静了。这使她不可思议,甚至有
惊惶不安。他仍旧是她的艾希礼,仍旧是她的漂亮英俊的心上人,她
他胜过
自己的生命。那么为什么——不过,她把这想法抛到了脑后。既然她跟他在一起,他在拉住她的手微笑着,即便纯粹的朋友式的,没有了什么激情,那也就满足了。当她想起他们之间所有那些心照不宣的事情时,便觉得
现这
情形实在不可理喻。他那双清澈明亮的
睛盯着她,仿佛
察她的隐情似的,同时用她向来很喜
的那
神态微笑着,好像他们之间只有
愉,没有任何别的东西。现在他们的两双
睛之间毫无隔阂,毫无疏远困惑的迹象了。于是她笑起来。
“哎,艾希礼,我很快就老了,要老掉牙了。"“哎,这是显而易见的事嘛!不思嘉,在我看来,你到六十岁也还是一样的。我会永远记住我们一次举办大野宴那天你的那副模样,那时你坐在一棵橡树底下,周围有十多个小伙
围着呢。我甚至还能说
你当时的打扮,穿着一件带小绿
的白衣裳,肩上披着白
的网织围巾。你脚上穿的是带黑
饰边的小小的绿便鞋,
上
一
意大利麦辫大草帽,上面还有长长的绿
带。我心里还记得那
打扮,那是因为在俘虏营里境况极其艰苦时,我常常把往事拿
来像翻图似的一桩桩温习着,连每一个细节都不放过——"说到这里他突然停住,脸上那
切的光辉也消失了。他轻轻地放下她的后,让她坐在那里等待他的下一句话。
“从那以后,我们已走了很长一段路程,我们两人都是这样,你说是吗,思嘉?我们走了许多从没想到要走的路。你走得很快,很麻利,而我呢,又慢又勉
。“他重新坐到桌上,看着她,脸止又恢复了一丝笑容。但这不是刚才使她愉快过的那
微笑了。这是一丝凄凉的笑意。
“是的,你走得很快,把我拴在你的车
上拖着走。思嘉,我有时怀着一
客观的好奇心,设想假如没有你我会变成了什么样
呢。"思嘉赶忙过来为他辩解,不让他这样贬损自己,尤其因为她这时偏偏想起了瑞德在这同一个问题上说的那些话。
“可是艾希礼,我从没替你
过什么事呢。就是没有我,你也会完全一样的。总有一天你会成为一个富人,成为一个你应当成为的那
伟大人
。"“不,思嘉,我
上
本没有那
伟大的
。我想要不是因为你,我早就会变得无声无息了——就像可怜的凯瑟琳·卡尔弗特和其他许多曾经有过名气的人那样。"“唔,艾希礼,不要这样说。你说的太叫人伤心了。"“不,我并不伤心。我再也不伤心了。以前——以前我伤心过。可如今我只是——”他停下来,这时思嘉忽然明白他心里在想什么。这还是
一次,当艾希礼那双清澈而又茫然若失的
睛扫过她时,她知
他是在想什么。当
情的烈火在她
中燃烧时,他的心是向她关闭的。现在,他们中间只存在一
默默的友情,她才有可能稍稍
他的心里,了解一
他的想法。他不再伤心了。南方投降后他伤心过,她恳求他回亚特兰大时他伤心过。可如今他只能听拼命运的摆布了。
“我不要听你说那样的话,艾希礼,"她愤愤地说。"你的话听起来就像是瑞德说的。他在很多事情以及所谓'适者生存'之类的问题上常常唱那样的调
,简直叫我厌烦透了。"艾希礼微微一笑。
“思嘉,你可曾想过瑞德和我是基本相同的一
人吗?"“啊,没有!你这么文雅,这么正直,而瑞德——"她停下来,不知
怎么说好。