繁体
来。他慢慢走到一把椅
跟前坐下,往后仰着,
得椅
也往后斜了。
“我的宝贝,
妮还没生下来的时候,我就对你说过,你生一个孩
,还是生20个孩
,对我说来是无所谓的。"他推得一
二净,太不像话,仿佛采取这
无所谓的态度就可以影响实际的生与不生。
“我觉得三个已经够多了。我不想一年生一个。"“三个似乎是够多了。"“你很清楚——"她刚要讲,又觉得难为情,脸都红了。
“你明白我的意思吗?”
“我明白。你是否知
,如果你不让我实行结婚赋予我的权利,我是可以和你离婚的?““你这个人真不像话,怎么会想到这样的事?"谈话没有
照她计划的
行,她非常恼火,就大嚷起来。"你要是有一
尊重女
的意思,你就会——你就会
贴人,就像——唔,就看看艾希礼·威尔匈斯吧。媚兰是不能再生孩
了,他——""艾希礼,他可是个正人君
呀,”瑞德说,两只
睛放
了奇怪的光芒。"请你说下去。"思嘉一下
憋住了,她要说的话已经说完了,也没有什么别的可说了。现在她才意识到自己有多傻,竟然想和和平平地解决这样一个重大的问题,特别是碰上像瑞德这样自私自利的蠢货。
“我今天下午到木材厂去了吧,是不是?"“到那儿去,和这件事有什么关系?““你喜
狗,对不对,思嘉?你是希望狗待在狗窝里,还是待在
槽里呢?"思嘉这时又气愤,又失望,觉得烦燥不安,这个典故,竟然没听
什么意思来。
瑞德轻轻地站起来,走到她面前,把手放在她下
颏下面。往上一抬,她的脸正对着他的脸。
“你真是个孩
!你已经和三个男人一起生活过了,可是对男人的脾气却还是一无所知。你大概觉得他们都像过了更年期的老太婆吧。"他顽平地在她脸上拧了一把,这才放下手来,他竖着一双
眉,低着
冷冷地对着她端详了老半天。
“思嘉,你要明白。如果你和你的床对我还有什么魅力的话,你无论是枷锁,还是恳求,都是拦不住我的。我无论
什么事都不用怕难为情,因为我和你订了契约的——我一直遵守这个契约,而你却在毁约了。得了,去保持你的贞节吧,亲
的。"“你的意思是不是,”思嘉气愤地喊
,"你不
——"“你对我厌倦了,是不是?唉,男人比女人更容易厌倦。
你就保持圣洁吧,思嘉。这不会给我带来什么难
。没有关系,"他耸了耸肩膀,笑了。"幸亏世界上到
都有床——并且大
分的床上都睡满了女人。"“难
你真是要——"”我的小天真儿!不过,那是当然的喽,在这之前,我并没有走过多少邪路,这也真奇怪。我从来不认为贞节是一
德。"“我每天晚上都要把门锁上!"“何必费事呢?我要是想要你,什么锁也没有用。"他转过
来,好像觉得这个题目讨论完了就走了
去。思嘉听见他又回到育儿室里去了,还听见孩
们
迎他。她突然坐下来。她的目的已经达到了。这是她的愿望,也是艾希礼的愿望。但这并没有使她觉得
兴。她的虚荣心受到了伤害,她本人也受到了侮辱,因为她觉得瑞德并不很看重这件事,也不很需要她而且把她和别
床上的女人同样看待了。