繁体
想像的好得多,他又厚
,又有办法。这才救
了艾希礼,他也总算是为联盟战斗过。不过,思嘉,最好不要这么仓促决定,还是考虑周到
,你说是不是?"思嘉对媚兰这番话一笑置之。
任何人的话她都可以不在乎,但是嬷嬷的话不同,因为嬷嬷的话使她非常生气,非常伤心。
嬷嬷说:“你
的很多事,
小
要是知
,会伤心的。
我也很难过。不过这件事
得最不像话,嫁给一个下
坯!我就叫他下
坯!你不必说他是什么上好的人家
,那也没有用。上等家
来的下
坯,也还是下
坯。思嘉小
,我看着你从霍妮小
手里把查尔斯先生抢过来。你
了很多事,我都没吭声,比方说,把坏木
当好木
卖,说同行的坏话,一个人赶着车到
跑,招惹那些自由黑人,让弗兰克先生送了命,你还不让犯人吃饱,差
把他们饿死。这些事,我都没吭声,就连
小
在九泉之下也会责怪我说:'嬷嬷,嬷嬷!你怎么不好照看我的孩
呀!'好吧,那些事都过去了,可这件事,我不赞成,思嘉小
,你不能嫁给一个下
坯。只要我还有一
气,就不能让你这样
。"“我
嫁谁就嫁谁,"思嘉无动于衷说。"我看你是忘了自己的
份吧,嬷嬷!"“是啊,我早就该这么办了。我要是不对你说这些话,谁会对你说这些话呢?"“我一直在考虑,嬷嬷,我觉得你最好回塔拉去吧。我给你一
钱,还有嬷嬷摆
一副很神气的样
。
“我有我的自由,思嘉小
。你让我上哪儿,我要是不想去,我也不去。让我回塔拉去,我不能丢下
小
的孩
不
,你得跟我一块儿去。不然说什么我也不走。我也不能丢下
小
外孙,让那个下
坯
继父,来抚养他们,我反正待在这里,不走。"“我不能让你留下这里
撞
特勒船长。我已经决定嫁给他,没有什么放可说了。"“要说的话很多,"嬷嬷慢条斯理地
了她一句,她那充满泪
的老
里
了决心大战一场的神情。
“我从来不想对
小
家的人说这样的话,可是,思嘉小
,你听着,你完全是一
骡
,
了一
笼
。你可以把骡
的脚
得光光的,把
得锃亮锃亮,把笼
都用铜叶
包起来,驾到一辆华丽的
车上,可是骡
还是骡
,这是骗不了人的。你正是这样。你穿着绸
衣裳,开着木材厂,开着商店,又有钱,还摆
一副架
,很像一匹好
,可你终究是
骡
。你也同样骗不了人。那个
特勒,家

好,打扮得像参加赛
一样漂亮,可他和你一样,也是一
着
笼
的骡
。"嬷嬷目不转睛地盯着女主人。思嘉听到这样的辱骂,气得浑
发抖,说不
话来。
“你要是非嫁给他,你就嫁给他吧,谁让你和你爸一样固执呢。可是,你别忘了,思嘉小
,我是不会走的。我要在这里待下去,看个究竟。"嬷嬷没等思嘉答话,一转
就走了。如果她当时说一声,等着瞧吧!"那语调也会令人
骨悚然的。
后来他们在新奥尔良度
月的时候,思嘉把嬷嬷的话告诉了瑞备,瑞德一听嬷嬷说的骡
着
笼
,便大笑起来,
得思嘉又惊讶,又气愤。
“我从来没听见有人用这样简洁的语言说明
刻的
理,"他说。"看来嬷嬷是个很有
脑的老人,这样的人不多,我希望能得到他们的尊敬和谅解。不过我既然是
骡
,恐怕永远也不会得到她的尊敬和谅解了。婚礼之后,我兴致
地给她一个十块钱的金币,可是她拒不接受,很少见到有人在金钱面前不发
的。她瞪了我一
,谢了谢我,说她不是自由的黑人,不需要我的钱。"“她
吗要那么激动呢?人们为什么要像一群老母
似地围着我咯咯
叫呢?我和谁结婚,结几次婚,完全是我个人的事。我从来不
闲事,可有些人为什么老
别人的闲事呢?"“我的小乖乖,世人什么都可以原谅,就是不能原谅不
闲事的人。你用不着要像一只
伤的猫似地嗷嗷
叫。你常说无论人家怎么议论你,你都不在乎。为什么不证明一下呢?你知
,你在每件小事上常常受人指责,在这件大事上,你怎么能指望躲过人们的非议呢?你早知
,嫁给我这样的坏人,是要招人议论的。如果我是个
卑贱,一文不值的坏人,别人可能没有多少话可说。可是我这个坏人又有钱,又
得红火——这当然就不可饶恕了。"“我希望你有时候能认真一
。"“我现在就很认真,好人要是看见坏人像芝麻开
一样兴旺发达,必里就难受,历来如此,你现在也不必烦恼,思嘉,我记得有一次你对我说,我之所以要很多钱,主要是为了能对任何人说见鬼去吧,现在你的机会来了。"“可是我主要是想对你说见鬼去吧,"思嘉一面说,一面笑了。
“你现在还想对我说见鬼去吧?”