繁体
松散的
发,但好像并没有看见自己的影像。她心中那微微起伏和发冷的惊恐情绪在向外渗
,直至她抚
面颊时也猛然发觉自己的手指凉了,尽
这时她
的其余
分还在冒汗。她匆匆走
家门,来到炎
的
光下。这是个
得令人
的炎炎的酷暑天,她在桃树街上走了不远就觉得太
在轰轰地
了。她听得见远
街
有许多声音在大叫大喊,时
时低。等到她看见莱顿家的房
,因为她的
衣箍得太
了,就已经开始气
,不过她并没有放慢脚步。这时前面那片喊叫声也愈来愈响了。
从莱顿家的房
到五
镇那段大街上全是一片纷纷攘攘,像个崩塌了蚁丘似的。黑人们惊惶失措地在街上跑来跑去,无人照
的白人孩
坐在走廊上嚎叫。街上拥护着满载伤兵的军车和救护车,以及堆满行李和家
的
车。骑
的男人们
糟糟地从两旁小巷里奔上桃树街,向胡德将军的司令
驰去。
内尔家房前,年老的阿莫斯拉着一匹驾辕的
站在那里,他瞪着一双骨碌碌的
睛招呼思嘉。
“思嘉小
?你还没走呀,我们要动
了。老姑娘在里面收拾行李呢。”“走,上哪儿?”“天知
呢,小
。总该有个地方吧。北方佬
上就要来了!"她急往前走,连一声再会也来不及说。北方佬就要到了!
她在韦德利教堂门前停下来
气,让心
稍稍缓和一些。如果再不平静一
,就一定要
倒了。她抓住一
灯
,倚着它站在那里,这时她瞧见一位骑
的军官从五
镇飞跑而来,于是灵机一动,赶快跑到街心向他挥手。
“啊,站住!请站住!”
那位军官突然勒住
,因用力过猛,那骑
竖起前
往后退了好几步。从表情来看,军官已十分疲劳可又有极为
迫的任务在
,不过他还是迅速地摘下了那
破旧的军帽。
“太太!”
“是不是北方佬真的就要来了?告诉我,”“我想是这样。”“你真的知
吗?”“是的,太太,我知
。半小时以前指挥
收到了快报,是从琼斯博罗前线来的。”“琼斯博罗?你确信是这样?”“说谎也没有用,我确信是这样。太太。消息是哈迪将军发来的,他说:‘我已失败,正在全线退却。'”“啊,我的上帝!"那位军官的疲乏而黝黑的脸平静地俯视着。他重新抓起缰绳,
上帽
。
“唔,先生,请稍等一会。我们怎么办呢?”“我不好说,太太。军队
上就要撤离亚特兰大了。”“撤走了,把我们留给北方佬吗?”“恐怕就是这样。"那骑
经主人一刺就像弹簧般向前蹦去了,剩下思嘉站在街心,双脚埋在红红的尘土里一动不动。
北方佬就要来了。军队正在撤离。北方佬就要来了。她怎么办呢?她往哪里跑呢?不,她不能跑。背后还有媚兰躺在床上等着生孩
呀!唔,女人为什么要孩
?要不是为了媚兰,她还可以带着韦德和百里茜到树林里去,那里北方佬是怎么也找不到他们的。但是她不能带着媚兰去埃不,现在不行。唔,要是她早一
,哪怕昨天就把孩
生了,那他们或许可以
到一辆救护车把她带走,把她藏在什么地方。可现在——她只能找到米德大夫,叫他跟着她回家去。也许他能让孩
早些生下来。