繁体
我们究竟从哪里开始?”
“可是截至今日你能不能确定他曾在
杜莎服务过?”田纳西州人问。
“能。肯定无疑。”
“那就接着谈
杜莎的个人档案吧,真该死!”
上校打开从该隐档案中取
来的公文夹:“这是伤亡名册。在
杜莎行动中失踪的白
西方人——我说的失踪是指消失得无影无踪——有以下这些。
国人七十三名,法国人四十六名,澳大利亚人三十九名,英国人二十四名。还有大约五十名从河内的中立派招募一就地训练的男
白人。他们中的大多数人我们后来都一无所知,二百三十多个人谁还活着?谁已死了?即使我们知
每个真正活下来的人的姓名,可他现在的姓名是什么?
份是什么?我们甚至连该隐的国籍也没有把握。我们认为他是
国人,可是无法证实。”
“该隐是我们不断向河内施加压力寻找战争失踪人员时提
的附带问题之一,”诺顿解释
;“我们一直在师团
名册上重复提
这名字。”
“这里面也有漏
,”陆军军官补充
;“河内反谍报人员捕获并且
决了几十名
杜莎人员。他们是知
这个行动的,所以我们从不排除渗
的可能
。河内知
杜莎不是战斗
队,他们不穿制服。也不必向任何人负责。”
沃尔特斯伸
手去:“我可不可以看看?”他说,朝装订成册的资料
了
。
“当然可以。”军官把资料递给了议员“你当然知
,这些名字仍然同
杜莎行动本
一样,是机密的。”
“谁的决定?”
“这是历任总统
照参谋长联席会议的建议下达的总统命令,从未中断过。它得到了参议院军事委员会的支持。”
“火力相当
,是不是?”
“据认为这是从国家利益
发,”中央情报局代表说。
“如果是这样,我就不争论了,”沃尔特斯说“这
行动的幽灵不会给
国国旗增加什么光彩。我们不培训刺客,更不要说把他们投
战场。”他一页一页翻阅着资料。“而就在这里某一页上面恰巧有一个经我们训练并投
战场的刺客,现在偏偏我们又找不到。”
“我们认为是这样。是的,”上校说。
“你说他是在亚洲
了名,然后又移到欧洲。那是什么时候?”
“大约一年前。”
“为什么?有什么
据?”
“明显的事,我认为,”彼得·诺顿说“他差使揽得太多。不知
了什么
病,他
到有危险。他是在东方人中间的一个白
刺客,至少想想也是危险的,该转移了。上帝知
他已经
了名,欧洲不会没有人雇他。”
维·艾博清了清嗓
:“
据艾尔弗雷德几分钟前所讲的一
,我想提
另一
可能。”
“和尚”停下来对吉勒特
了
:“他说我们把注意力集中在一条没牙的小鲨鱼
上,让那条凶猛的大鲨鱼横行无忌。我记得这是他的原话,虽然我可能把顺序搞错了。”
“是的,”国家安全委员会的人说“我指的是卡洛斯,当然啦。应该追捕的不是该隐,应该是卡洛斯。”
“当然,卡洛斯。现代历史上最无从捉摸的凶手,一个我们多数人认为应对我们时代最悲惨的暗杀案负责——以这
或那
形式负责——的人。你说得对,艾尔弗雷德,而我在某个方面说是错了。我们不能把卡洛斯忘了。”
“多谢,”吉勒特说“我很
兴能把我的观
说清楚。”
“你说清楚了。反正我认为清楚了。但是你也使我思考。你能否想象得
对该隐这样一
人的诱惑?他总是活动在充满
狼汉、亡命徒的又
又
的世界以及腐败堕落透
的政权中间。他会多么羡慕卡洛斯,多么嫉妒那更加放
、快活、奢侈的欧洲世界?他会经常对自己说,‘我比卡洛斯
明。’不论这些人是多么冷酷,他们的自私心也极重。我认为他到欧洲去是为了寻找一个更
胃
的天地…撵走卡洛斯。这觊觎者,先生,要想称霸。他要想坐第一把
椅。”
吉勒特注视着这“和尚”:“很有趣的看法。”