繁体
迅速达到沸
。又有一封电报从
尔韦发来,收信人仍是斯佳丽:
价接受,信与合约书随后寄到。
村民们议论纷纷,并作
了个明智的决定。奥图尔酒馆和铁匠铺暂停营业。医生也关起大门,一行人由多纳赫神父充当发言人,步行前往丹尼尔家,打听究竟。
他们只打听到斯佳丽驾着小
车
去了,其他一概不知,因为连凯思琳也不明白究竟
了什么事。但是斯佳丽把电报放在桌上,明显是要让全世界的人都能拿起来看。
斯佳丽带着喜气洋洋的心情驱车沿着曲曲折折的路前往塔拉。现在她可以真正展开行动了,脑中的计划一步步都列得清清楚楚。但这一趟去塔拉,并不是其中一步;那是在收到第二封电报后才产生的念
,与其说是一时冲动,不如说是一
不可抗拒的需要。她一定要上塔拉山,在灿烂的
光下俯瞰那片她选择安家的翠绿大地。
今天在山上吃草的绵羊比上回来的时候多。她目光扫过羊群厚实的背
,脑海中浮现了羊
的画面。在亚当斯城还没有人饲养羊群,她得研究一下这个新行业的可行
,并且先估算一下养羊的利
。
斯佳丽在半途中突然刹车。塔拉宴会堂的遗址上有人,她原以为只有她一个人。一见是英国人更气,这些私闯他人领地的该死家伙。
对英国人的憎恨,已经成了每一个
尔兰人生活的一
分;斯佳丽吃
尔兰人的面包,
尔兰舞,自然也
收了这样的观念。这些人没资格在昔日
尔兰伟大君王用膳的地方铺上毯
和桌布野餐,也没资格在曾用来弹奏竖琴的地方用野鸭
叫般的声音说话。
尤其那地方又正是斯佳丽·奥哈拉想要独自仁立,俯瞰她家园的所在。看到那些打扮
时,
草帽的男人和撑着
伞的女人,斯佳丽不由懊丧地直皱眉。
我才不让他们坏了我的兴致呢!我要去找个看不到他们的地方。
斯佳丽于是下了车,走向双圈石墩,那是当初宴会堂建造者科
王院墙
筑的王府。命运石——利亚斐尔就立在这里,斯佳丽斜倚着命运石仁立。科拉姆第一次带斯佳丽来塔拉时,见她靠着命运石竟大惊失
。
他说,古代诸王在加冕前必须得到利亚斐尔的认可。如果石
大叫,接受考
的人才能顺利登上王位。
那天她的心情
奇的好,没有任何事
——即使饱经沧桑的
岗石
果真叫
她的姓名,也不会叫她
到惊讶。当然石
没有说话!
命运石几乎跟她一般
,
凹陷的地方可以让她的
枕在上面。她如梦如痴地望着蓝天中疾走的浮云,煦风徐徐
动着她额前和太
上的发丝。这时,在绵羊脖
上的铃铛发
轻柔的丁当声,英国人的声音成了低弱的陪衬。好安详啊!也许这就是我必须来塔拉的原因吧!
我忙得都把计划中最重要的一项——快乐给忘记了。在
尔兰我会快乐吗?我可以把这里当作是真正的家吗?