电脑版
首页

搜索 繁体

第四十二章(3/3)

姆会陪你去客厅,琼斯。等着我派人来叫你。”

斯佳丽刚碰到铃绳,杰罗姆已打开了门。

“把椅拉近一,斯佳丽,我有很多话要跟你说,但我不想扯着嗓大声说话。”

斯佳丽大惑不解。这老于几乎算是“请”她了,声音也是微弱无力。天啊!千万别让他死在我面前。我可不想跟尤拉莉和宝莲料理他的丧事。她把椅挪到床附近。

斯佳丽挪椅时,比埃尔·罗比亚尔从松垂的底下观察她。

“斯佳丽,”等她坐定,他静静说“我已经快九十四岁了,就这个岁数来说,我的还算朗,但是也活不了太久。外孙女啊!在我剩下的日里,我想求你陪着我。”

斯佳丽张言,老先生却抬起一只瘦骨嶙峋的手阻止她。“我还没说完,”他说。“我不想用家责任的藉迫你,即使我知这些年来都是你在供养你姨妈。”

“我准备给你一个合理的报酬,甚至可以说是一份慷慨的厚礼。假如你肯留下来以女主人的理这个家,让我过舒服的日,完成我的愿望,在我死后,我的全财产都将由你继承。这可不是一笔小数目哦!”斯佳丽惊呆了。他要给她一大笔财产!她想起银行经理那副阿谀奉承的嘴脸,不禁怀疑外公到底有多少财产。

比埃尔,罗比亚尔误会了斯佳丽的短暂沉思,以为她正在暗自窃喜。他没有向那位银行经理打听过任何消息,所以并不知悉斯佳丽在银行保险箱内存有大量黄金。他那双老睛立时发了满意的光芒。“我不知,也不想知是什么情况你考虑结束婚姻,”他以为胜券在握,姿态和声音都有力了。“不过你得放弃离婚的念。”

“你偷看我的信!”

“凡是这个屋的东西,我都有权过目。”

斯佳丽气得说不话。她外祖父仍继续一字字确、冷酷他说下去,每一个字都像冰针一样。

“我一向最瞧不起卤莽和愚蠢,而你没先考虑清楚自己的份就擅自离开丈夫,就是卤莽和愚蠢。如果你能像我一样聪明地向律师请教,就会知南卡罗来纳的法律是不准离婚的,不于什么理由。这在全国是独一无二的。你虽逃到佐治亚来,但是你丈夫的合法籍仍在南卡罗来纳,所以你们是离不成婚的。”

斯佳丽仍在为私人信件被偷看的事生气,一定是那个鬼鬼祟祟的杰罗姆的好事。他搜过我的屉,碰过我的东西。而指使他这么的,是我的亲骨,我的外公。她站直往前倾,拳压在比埃尔·罗比亚尔瘦削的手边的床垫上。

“你怎么可以派那个人溜我的房间?”她对外祖父大声咆哮,拳捶着厚被

她外祖父的手像一条昂首吐信的蛇似的迅速举起来。颀长的手指一把钳住她的两只手腕。“不准你在这栋房里大吼大叫,年轻女士,我讨厌吵闹。你得表现为我外孙女该有的合宜礼教,我不是你那些土包似的尔兰亲戚。”

他的力气令斯佳丽吃惊,也令她心生畏惧。一个衰弱得几乎令她同情的老,怎么变成这样?他的手指得像铁箍。

热门小说推荐

最近更新小说