繁体
那一晚,斯佳丽无法成眠。每次她一合上
,脑海就
现佩
姑妈家那扇拒她于千里之外的大门。那是印第亚个人的恶劣行为,她安
自己说。亨利伯伯说亚特兰大的人都会拒她于千里之外,这话不见得对。
但是,她原来也以为他说的经济大恐慌这事不对。非等到她从报端上看到消息,才发现情况比他说的还严重。
失眠对她而言并不陌生;多年前她就懂得喝两三杯白兰地松弛神经,帮助自己
眠。她悄悄放轻脚步下楼,到客厅酒柜取酒。刻
玻璃在她手里那盏油灯的映照下,闪烁着彩虹般的光采。
隔天早上,她起得比平常晚。这倒不是喝了白兰地的缘故,而是即使喝了也不
用,直熬到天亮前才睡着。她脑
里就是止不住担心亨利伯伯说的话。
往杂货店途中,她在梅里韦瑟太太的糕饼店稍作停留。柜台店员对她视而不见,装聋作哑。
她看待我的样
,好像我
本不存在似的。斯佳丽明白了这
,不由不寒而栗。走
糕饼店,穿过人行
上
车之际,她瞧见艾尔辛太太同女儿正朝她走来。她停住脚步,准备向她们赔个笑脸,打个招呼,艾尔辛母女俩却一看见她就立刻停住,然后招呼都不打一声,扭
转
就走。斯佳丽愣了好一会儿,才匆匆躲回
车内,将脸藏在幽暗角落的
影里。有那么一刻,她
怕自己就要病倒在地。
当伊莱亚斯将
车停在杂货店前,斯佳丽就待在
车这个避难所里。派伊莱亚斯替她送店员的薪
袋
去。万一
去,可能又遇到熟人,对方一定又会佯装不认识她。这
侮辱真是不堪设想。
这事必定是印第亚·韦尔克斯背后捣的鬼。我待她如此大方,她竟然恩将仇报!我可饶不了她,决不。谁也休想这样待我就便宜了事。
“到锯木厂去。”斯佳丽命令完事回来的伊莱亚斯。她要告诉阿希礼这件事。他得想个法
阻止印第亚使坏。他不会坐视不
,他会教印第亚和她所有的朋友好好检
一下。
她见到锯木厂的景象后,原已沉重的心情更加低劣。只见厂里堆得满坑满谷。成堆的松材在秋
下黄澄澄的,散发
馨香的树脂味。
厂内看不到一辆运货
车或一个运货工人。没有半个顾客上门来买。
斯佳丽真想哭。亨利伯伯预测过有这
结果,可我却没料到有这么糟。大家怎会不要这么漂亮整洁的木材?她


气。刚锯下来的松木在她闻起来是天下最香的了。哦!她多怀念作木材生意啊,真不明白她当初怎会上瑞特的当,把木材厂卖给阿希礼。如果仍然由她经营,就决不会落到这步田地。好歹她总能把木材卖给哪个顾客。恐慌刚涌上心
就被她挡开。近来到
都是大事不妙,但她千万不能烦扰阿希礼。她还要他帮忙呢。
“锯木厂看起来很不赖嘛!”她故作轻松说。“你一定得日夜赶工,才能保持这
库存量吧,阿希礼。“阿希礼从桌前的帐簿上抬
看”斯佳丽就知即使找来天下的乐事讨他
心,也是枉然。他的气
比上次和她谈话时,没好多少。
他站起来,勉
想笑,他那
礼貌

固,显不
心
瘁,但那
绝望,又比前两者更加明显。
我不能把印第亚的事告诉他,斯佳丽心想,连生意的事都不能提。