繁体
舞往往继续到
夜,到了
夜,
偶已经选择妥当,一对对离开舞场走到森林去,这场
舞才算完毕。年轻的姑娘们得意洋洋的,成群结队的漫步过去,东瞧西望,向青年男
微笑,费心考虑,究竟挑选那一个同过一夜呢。
大概四
钟左右,比赛才开始,白猿和他的妻
孩
们一同
现,欧
将军夫人羞容满面,也杂在里
,白猿
披象
战甲,状如坎肩儿,洋洋得意。风
日晒的脸上
纹在
光中显得很清楚,腰中的刀鞘里伸
两把刀柄,用白银线缠着,用得久了,显得很光
。他兴
采烈,俨如帝王。
舞开始得很随便,秩序也不怎么好,鼓手们敲蛇
鼓,坐在场
中心,一
五十尺多
的旗杆的四周围,另有两个人
长角。长约有五尺多长,状如喇叭,
长而低的调
,大概可听半里远。老
儿们用枪在地上捣,姑娘们手拉手成个圈儿,围绕着旗杆
舞。绣得很讲究的红嫁带,在
边飘飘摆摆的不停。每个姑娘都有一条红嫁带,自己极尽工巧绣好的,母亲们站在圈儿外看,青年男
站作一圈儿
呼鼓掌。姑娘若看见自己喜
的男
在他
旁转过的时候,就同他招手。如果男人也喜
她,就拉着她的带
跟着她
。一直调情,打趣,嬉笑,歌唱。这样,成双成对的越来越多,男人们在外圈儿
舞,才拉着自己舞伴的红带
。
欧
夫人在旁观看,如痴如梦。欧
将军越来越不耐烦,白猿却看得很
兴,
笑饮酒,一心无牵挂。因为事情落到最坏的地步,他不过失去一个妻
而已。
白猿后来对欧
将军说:‘我知
你是一员大将,我不愿有
儿的不公平。让我们遵照我国的古礼优者得胜。’
白猿同他的一个妻
借了一条带
。用来说明比赛的方法。这个方法就是两个男人争一个女
的时候才用的。带
有四五寸宽,上面绣着一条蛇,把这
带
系在杆
上,谁的箭
得靠近蛇的
,谁就要那个女人。
那
带
现在已经系在杆
上
在风里懒洋洋的飘动,男人女人,孩
们,全都站在杆
四周围,看这场
闹,这
比赛的确是千载难逢的。
‘你说怎么样,我们离一百步远?’白猿问。
将军迟疑了一下就答应了。这是个小目标,并且在天空中
飘。
得中也可以说是辛运,也可以说是绝技。将军把最好的弓箭拿了
来。群众站在远
,鼓不停的敲,气氛
张
烈。欧
夫人现在知
,他能否获得自由,全看她丈夫的箭法了。他须要
三箭。
欧
将军是个老
手,曾在远
过飞鸟。但是乌总是一直向前飞的。他瞄准旗杆最近
那条蛇的颈
──嗖的一声,由于长旗飘动,箭没
中,飞到远
去了。
‘你没有仔细看看风啊!’白猿批评说,显然愉快之至。
第二箭,运气好些,箭
中带
,贴近蛇的脖
。
白猿喊着:‘好哇!再
一箭。’
最后一箭完全没中。
白猿现在迈步向前。把弓弦拉得当当的响,长弓在手里好像小玩艺儿一样。他心里很
兴,今天能和一位中国大将较量箭法。他先站稳着不动。箭在弦上,待机发
。侧着
,一会儿的工夫,全神贯注
上,
睛盯住目标。一看见长旗微微松垂的一霎,嗖的一声,一箭
,正中蛇
。
人民
呼雷动,鼓手击鼓
穿。降下旗来,仔细检验,箭已
中,无可置疑。欧
将军只好忍气吞声,夫人也泪
满面。总算一场公平的比赛,只得接受裁判。
‘很抱歉!’白猿说:‘不过,你
得不错。’
欧
夫人大哭起来,离别的时候,惨不忍睹,将军咬
牙关,
作镇定。
武
都放在
外了,教我们回去的时候儿好拣起来拿走。白猿亲自送到门
儿,拿一个古铜鼓送给将军。
‘不要难过,将军。明年你如果还愿来,我很
迎。那时候儿我的新妻
如果还没有生孩
,我还愿送给你。’