繁体
“我打赌,我能给你把事情说清楚。第一次恋
并不如意,那之后有一个较长的时期无所
展。第二次恋
稍好些,但你并没有全
心地投
。第三次恋
,情况还算不错——”
他忍受着内心的折磨,继续往下说“后来,你有过一次
到渠成的真正的恋
,但那时,你变得胆怯了,你担心拿不
什么来奉献给你最终
上的人。”他觉得他自己越说越像个喜
说教的维多利亚时代的人了“那以后,还有几次风
韵事,一直到现在。是不是这样?”
她大笑着,既
到有趣,又觉得伤心。
“这简直是在胡言
语,”她说,这倒使迪克放下心来“然而要是有一天,我找到了那么一个人,我就
他。我要是
他,我就再也不让他离开我。”
此时,房间的电话响了,迪克听
是尼科特拉在找萝丝玛丽。他用手掌捂住话筒。
“你想同他说话吗?”
她拿过听筒用一
迪克听不懂的意大利语叽哩咕噜地说了一通。
“这样打电话真费时间,”他说“现在过四
了,我五
有个约会。你最好跟西格诺尔-尼科特拉去玩吧。”
“别犯傻啦。”
“不过,我觉得,只要我在这儿,你应该别去理他。”
“这不好办。”她突然叫起来“迪克,我真的
你,我从来没有这样
过别人,可你对我怎么样呢?”
“尼科特拉对别人又怎么样呢?”
“那是两码事。”——
因为你们年龄相仿。
“他是个混账!”他嚷
。他嫉妒得有些发疯了,他不想再被伤害。
“他只是个孩
,”她不屑地说“你知
我最
你。”
听了这话,他伸手抱住她,但她有气无力地朝后沉下去,他就这样抱了她一会,就像一段尾声
质的缓慢的舞蹈动作那样。她
睛闭着,
发向后垂下去,活像一个淹死的女人。
“迪克,放开我。我这辈
心都没有这样
过。”
他像一只叽叽喳喳的麻雀,当他的不可理喻的嫉妒开始遮盖他
贴人
谅人的禀
时,她本能地要躲避他了,因为正是那
善解人意的特
使她觉得无拘无束的。
“我要知
真相。”他说。
“好吧。我们常呆在一起,他要娶我,但我不想嫁给他。够了吗?你要我怎么办?你从来不向我求婚,难
你要我永远跟科利斯-克莱这样的笨
鬼混吗?”
“你昨晚同尼科特拉在一起吗?”
“那不关你的事,”她呜咽着说“原谅我,迪克,这是你的事。你和妈妈是我在世上唯一关心的两个人。”
“还有尼科特拉呢?”
“我怎么知
?”
她已经会用
混的语言,这使得最简单的一句话也
有了隐晦的
义。
“就像你在
黎时对我的那
情吗?”
“我跟你在一起时,我
到心情舒畅,
到快乐。在
黎,情况不同,但人们是不知
有过怎样的
受的,你说呢?”
他站起
来,开始准备他的夜礼服——要是他不得不将世上的凄苦及憎恨之情放在心上的话,那他就不会再
她了。