繁体
“那很好吧,”斯隆先生毫不承情地说“呃——我看该回家了。”
“请不要忙着走。”盖茨比劝他们。他现在已经能控制自己,并且他要多看看汤姆。“你们何不——你们何不就在这儿吃晚饭呢?说不定纽约还有一些别的人会来。”
“你到我家来吃晚饭,”那位太太
烈地说“你们俩都来。”
这也包括了我。斯隆先生站起
来。
“我是当真的,”她
持说“我真希望你们来。都坐得下。”
盖茨比疑惑地看着我。他想去,他也看不
斯隆先生打定了主意不让他去。
“我恐怕去不了。”我说。
“那么你来。”她极力怂恿盖茨比一个人。
斯隆先生凑着她耳边咕哝了一下。
“我们如果
上就走,一
都不会晚的。”她固执地大声说。
“我没有
,”盖茨比说“我在军队里骑过
的,但是我自己从来没买过
。我只好开车跟你们走。对不起,等一下我就来。”
我们其余几个人走到外面
台上,斯隆和那位太太站在一边。开始气冲冲地
谈。
“我的天,我相信这家伙真的要来,”汤姆说“难
他不知
她并不要他来吗?”
“她说她要他来的嘛。”
“她要举行盛大的宴会,他在那儿一个人都不会认得的。”他皱皱眉
“我真纳闷他到底在哪儿认识黛西的。天晓得,也许我的思想太古板,但是这年
女人家到
跑,我可看不惯。她们遇上各式各样的怪
。”
忽然间斯隆先生和那位太太走下台阶,随即上了
。
“来吧,”斯隆先生对汤姆说“我们已经晚了。我们一定得走了。”然后对我说“请你告诉他我们不能等了,行吗?”
汤姆跟我握握手,我们其余几个人彼此冷冷地
了
,他们就骑着
沿着车
小跑起来,很快消失在八月的树
里,这时,盖茨比手里拿着帽
和薄大衣,正从大门里走
来。
汤姆对于黛西单独四
跑显然放不下心,因为下一个星期六晚上他和她要一
来参加盖茨比的晚会。也许是由于他的在场,那次晚会有一
特殊的沉闷气氛——它鲜明地留在我记忆里,与那个夏天盖茨比的其他晚会迥然不同。还是那些同样的人,或者至少是同一类的人、同样的源源不绝的香摈、同样的五颜六
、七嘴八
的喧闹,可是我觉得无形中有一
不愉快的
觉,弥漫着一
以前从没有过的恶
。要不然,或许是我本来已经逐渐习惯于这一
,逐渐认为西卵是一个独立完整的世界,自有它独特的标准和大人
,首屈一指因为它并不
到相形见继,而此刻我却通过黛西的
睛重新去看这一切。要通过新的
睛去看那些你已经
了很多气力才适应的事
,那总是令人难受的。
他们在黄昏时刻到达,然后当我们几人漫步走到几百名珠光宝气的客人当中时,黛西的声音在她
咙里玩着呢呢喃喃的
样。
“这些东西真叫我兴奋,”她低声说“如果你今晚上任何时候想吻我,尼克,你让我知
好了,我一定
兴为你安排。只要提我的名字就行,或者
示一张绿
的请帖。我正在散发绿
的…”
“四面看看。”盖茨比敦促她。
“我正在四面看啊。我真开心极…”
“你一定看到许多你听见过的人
的面孔。”
汤姆傲慢的
睛向人群一扫。
“我们平时不大外
,”他说“实际上,我刚才正在想我这里一个人都不认识。”
“也许你认得那位小
。”盖茨比指
一位如
似玉的
人,端庄地坐在一棵白梅树下。汤姆和黛西目不转睛地看着,认
来这是一位一向只在银幕上见到的大明星,几乎不敢相信是真的。