繁体
睛地观看每一件新奇的事
,贪婪地想把这些令他啧啧称奇的景象尽收
底,恣意去
受车
的喧哗声和空气中杂陈的气味。
他在
敦的第一份工作,是在布料行当送货小厮。店里仅有的两个男店员是他的
上司,另外还有一位女店员。这个威尔士来的小男孩只要一看到她,整颗心就怦怦
。男店员不把里斯放在
里,甚至还将他视为粪土。
对他们而言,小里斯是个怪
。因为他的穿着怪里怪气,言行
鄙不堪,说话时
厚的乡音更叫人莫名其妙。他们叫他“莱斯”、“莱”或“赖斯”
“应该念成里斯。”
里斯老是这么告诉他们。
店里只有那个唯一的女店员同情他。她叫葛
·辛普金,跟其他三个女孩在突廷区附近合租了一间小公寓。有一天,葛
答应让里斯送她回家,还邀他上楼喝杯茶。小里斯当时
张得两
发
,不知所措。他想这可能是他这一生当中,第一次跟女人亲
的经验。
但是,当他开始搂住葛
时,她看了他一会儿,然后笑了
来:
“我不想跟你来这
。”
她说
:
“但是我想给你一些忠告,如果你真想得到些什么,最好先替自己找一件像样的衣服穿穿,还得先去念
书,学
儿规矩。”
语毕,她细细端详
前这张削瘦却充满
情的脸庞,
望
里斯
邃而澄蓝的双眸,温柔地对他说:
“等将来长大,你一定会是个很不错的男人。”
“如果你真想得到些什么…”
当葛
说这些话时,一个新的里斯诞生了——一个在他虚构世界里理想的里斯。
在真实的生活中,他只是一个目不识丁而又无知的小男孩;既无显赫的背景,更非名门
。没有过去,更没有未来。
然而,他有过人的天资、丰富的想象力,而且野心
。这些就够了。
他开始想象自己未来要变成什么模样。
在他的心里有一面镜
,镜中的他不再是一个笨手笨脚、混
脏兮兮,有着令人发噱
音的小男孩。他看到的是一个文质彬彬、举止优雅,有
份地位的男人。
为了让自己早日符合镜中的形象,他不遗余力。他不仅上夜校,每个周末也都在艺廊中度过,各大图书馆、歌剧院都有他的足迹。
他把平日的伙
费一
一滴地攒下来,每个月到
级餐厅去吃一餐,为的只是想模仿别人的用餐礼仪。他仔细地观察,暗中将所看到的一切牢牢记在脑海里。就像一块海绵,把过去的
抹得一
二净,极
取的是未来的一切。
短短的一年里,里斯所汲得的一切知识,让他了解到他心目中的公主——葛雷
·辛普金,原来也只不过是个没
价的
敦女人,已经不合他的品味了。
里斯辞掉了布料行的工作,到一家大药厂的分店当店员。他不仅长得更壮硕,而且也长得更
。虽然他还未满十六岁,但是看起来却比实际年龄成熟许多。
女人开始注意到他威尔士人特有的黝黑英俊的外表,加上他伶牙俐齿,能说善
,里斯很快就成为店里最受
迎的店员。女顾客宁可多等一会儿,也要里斯亲自为她们服务。无论在穿着或是谈吐方面,里斯都很得
。
今日的他,已经和昔日在贯特郡、卡
森的他不可同日而语了。
两年内,里斯由店员升到店长。药厂的区域负责人告诉他:
“这只是一个开始而已,威廉。好好
!总有一天你会升为区域负责人的。”