繁体
——”
“哈里特,麻烦您能让我和斯坦厄普先生通电话吗?”
“很遗憾,惠特里小
。他去休斯顿开会了。如果您能给我您的号码,我相信他会尽快给您去电话的。”
“我——”她不能让他往监狱里给她打电话,在她有机会把事情向他解释清楚之前,是决不能这样
的。
“我——我只能给斯坦厄普先生去电话。”她慢慢地放下了听筒。
明天,特
西疲惫地想,我要把一切都向他解释清楚。
当天下午,特
西被转到一间大一
儿的牢房里。从加拉托里饭店送来一份
气腾腾的可
饭菜,不久又送来一束附有一封信的鲜
。特
西拆开信封,
一张卡片。“打起
神来,我们会把那些狗杂
打垮的。佩里-波普。”
次日上午,波普来探望特
西。一看到他脸上洋溢着微笑,她就知
准是有什么好消息了。
“我们真走运,”他喊到“我刚离开劳
斯法官和托波,就是那个区检察官。托波象老妖婆似的又喊又叫,但我们还是达成了妥协。”
“妥协?”
“我向劳
斯法官讲了您的全
情况。他同意接受您的服罪请求。”
特
西吃惊地望着他:“服罪请求?可我没有——”
他举起一只手:“听我把话讲完。如果服罪,您就可以为国家节省一笔审判费。我已经使法官相信您并没有偷走那幅画。他了解乔-罗
诺的为人,他是相信我的。”
“但是…如果我服罪,”特
西缓慢地问。“他们会把我怎么样呢?”
“劳
斯法官将判
您三个月的监禁,然后——”
“监禁!”
“别急。他会缓期宣判,而且您还可以争取缓期执行。”
“但是那样我就——我就会被记录在案。”
佩里-波普耐心地注视着她。“这要由您自己来定,”他说“我只能给您提
最好的建议。我能办到这一步,已经是奇迹了。您并不一定要这么办。您可以另找律师,还可以——”
“不。”她知
这个人是诚实的,鉴于她的愚蠢行为,在目前的情况下,他已经为她
里最大的努力。要是她能和查尔斯商量一下就好了。然而他们需要现在就答复。她也许还能幸运地免去缓期宣判的三个月监禁呢。
“我——我同意。”特
西说。她费了好大劲儿才说
这几个字。
他

:“你真是一个聪明的姑娘。”
在她再次被押到法
之前,不准她和任何人通电话。
德-托波站在她的一侧,佩里-波普站在另一侧。坐在法官席上的是一位五十多岁、相貌
众的人。脸庞光
,没有皱纹;
发
密,发式时髦。
法官亨利-劳
斯对特
西说:“本法
得知被告愿意由不服罪改为服罪。是这样吗?”
“是的,法官先生。”
“其他两方都同意吗?”