繁体
。他是田纳西州路易斯维尔市一家医学院的主要捐款人。他见了教务长吉姆-
尔森博士。
“你是在要求我们帮个大忙-,”
尔森说“我来告诉你我要怎么办这事。我先录取霍尼读预科。如果6个月结束时我们觉得她没有能力继续学业,我们就只好让她走人。”
“够公平的。她会让你们吃惊的。”
他说对了。
霍尼的父亲安排她住
诺克斯维尔他表兄
格拉斯-利普顿家里。
格拉斯-利普顿是浸礼会教派的牧师,60多岁,妻
比他年长10岁。
牧师很
兴霍尼住在他家。
“她就像一缕新鲜的空气,”他对妻于讲。
他从没见过任何人像霍尼这样渴望让人快乐。
霍尼在医学院学得相当不错,但缺少献
事业的
神。她之所以
医学院完全是为了讨父亲的好。
霍尼的老师们都喜
她。她有一
纯粹的善良,这使得她的那些教授们个个儿都希望她能获得成功。
讽刺意味的是,她在解剖学上特别弱。第8周,她的解剖学老师叫人把她喊去。“我恐怕只好给你不及格了,”他怏怏不乐地说。
我不能不及格,霍尼心想。我不能让父亲丢面
。
霍尼往教授
边凑过去。“我就是为了你才到这所医学院来的。我听说过那么多关于你的事情。”她更靠近教授。“我要成为像你一样的人。”再靠近些。“当医生对我来说意味着一切。”再靠
些。“请帮帮我吧…”
一个钟
之后,塔夫特离开他的办公室,手里攥着下次考试的答案。
霍尼在完成医学院的学业之前已经勾引了好几位教授。她有一
不由自主的力量使他们无力抗拒。相反,他们全都有这样的
觉,那就是,是他们勾引了她,他们都为自己利用了她的纯洁无瑕而自觉愧疚有罪。
吉姆-
尔森是博士里最后一个拜倒在她脚下的。他被所听到的关于她的各
小报告激起了好奇心。传闻她有着不同寻常的
技巧。有一天他叫人把霍尼找来谈成绩上的事。霍尼随
带来一小盒粉糖。下午还没过完,
尔森博士和别人一样上了钩。霍尼让他觉得自己又焕发了青
,又变得
无止境了。她使他觉得自己是个役使霍尼的君王,霍尼就是他的
隶。
他尽量不去想他的妻
和孩
们。
霍尼的的确确喜
格拉斯-利普顿牧师。牧师的妻
是个冷漠而缺乏
的女人,总在无休无止地批评丈夫,霍尼因而很不
兴,并且为牧师
到难过。他本不该得到这个下场的,霍尼想。他需要安
。
半夜里,当利普顿太太
外探望她
去的时候,霍尼走
牧师的卧室。她一丝不挂。“
格拉斯…”
他睁开
睛。“霍尼?你没事吧?”
“没有,”她说。“我能和你谈谈吗?”
“当然可以。”他伸手要开灯。
“别开灯。”她爬上他的床,
挨着他躺下。
“
什么事啦?你不舒服吗?”
“我很担心。”
“担心什么?”
“担心你。你本该得到
。我想和你造
。”