繁体
起
来,躺到床上。“哈里-斯坦福是个令人厌恶的男人。他抛弃了我的母亲。我母亲恨他,我也恨他。”
“你总不会憎恨所有拥有这么多钱的人吧。你了解他们。”
朱莉娅摇了摇
。“我什么都不想知
。”
“朱莉娅…继承人不会住在肮脏破旧的公寓
房里,不会在廉价的低级商店里买衣服,不会借钱来付房租。你的家人决不会愿意让你过这
日
。他们会
到丢尽面
的。”
“他们甚至都不知
我还活着。”
“那么你就告诉他们。”
“萨莉…”
“怎么?”
“你别说了。”
萨莉看了她好长一会儿。“当然。顺便说一句,在发薪
前你是不能给我贷款一百或二百万
元喽?”
亨利对她讲了一些有关他自己的情况。“我就
生在堪萨斯城这儿上
社会的老城区。我的父亲也是在这里
生的。橡树果总不会离橡树太远。你明白我的意思吗?”
朱莉娅明白他的意思。
“我从小立志当一名会计。学校毕业后,我曾经为拜吉篓和本逊金
公司工作过。现在我有了自己的公司。”
“真不错,”朱莉娅说。
“我的情况就这些。谈谈你吧。”
朱莉娅沉默了一会儿。我是世界上一个最富有的人的私生女。你可能听说过他。他不久前溺
亡。我是他的财产继承人。她环视了一下这儿雅致的环境。只要我想的话,我能买下这家饭店。要是我想的话,我没准能够买下这座城市。
亨利目不转睛地盯着她。“朱莉娅?”
“哦!对…对不起。我
生在密尔沃基。我小的时候,我的…我的父亲就去世了。我母亲带我去过全国许多地方。她去世后,我决定呆在这里找份工作”我希望我的鼻
没有变长。
亨利-卫逊将一只手搭在她的手上。“这么说来,你从来就没有男人照顾过你。”他倾
向前,关切地说。“我愿意照顾你一辈
。”
朱莉娅惊讶地看了看他。“我可不想听起来像多丽丝-黛那样受尊重,可是我们彼此之间几乎还不了解。”
“我想改变这
情况。”
朱莉娅回到家时,萨莉正等着她。“唉,”她问
“你们的约会怎么样?”
朱莉娅若有所思地说:“他讨人喜
,也…”
“他迷上你啦!”
朱莉娅微微一笑。“我想他向我求婚了。”
萨莉瞪大了
睛。“你想他已经求婚了?我的天哪!难
你连男人是否在求婚都看不
来?”
“他说他想照顾我一辈
。”
“那就是求婚!”萨莉大声叫了起来。“那就是求婚!嫁给他!快!在他改变主意前就办事!”
朱莉娅大声笑
:“这
事能这么着急吗?”
“听我的,请他到这儿来吃饭。我来
饭,你告诉他是你
的。”
朱莉娅笑了。“谢谢你,这样不成。待找找到意中人时,我们也许吃的是中国盒饭,不过相信我,我会用鲜
和烛光把餐桌装扮得漂漂亮亮的。”
在他们下一次约会时,亨利说:“堪萨斯城是一个教育孩
的好地方。”
“是的。”朱莉娅的唯一问题是她不能确定她是否愿意使堪萨斯城也成为他的孩
受教育的好地方。他为人持重,忠实可靠,
脑冷静,作风正派,不过…