繁体
材料。“给你。罗斯玛丽-纳尔森。寄件人地址是内布拉斯加州,奥
哈市,
克姆誊印社…”
英誊印社的老板是一位六十多岁的男
,他叫奥托-布罗德里克。
“我雇佣过很多临时工,”他抱怨
“你怎么能指望我记得这么多年前在这儿打过工的人呢?”
“这个人情况特别。她是一位二十多岁的单
女人,
很虚弱。她刚生过孩
就…”
“罗斯玛丽!”
“不错,你怎么会记得这么清楚?”
“这么说吧。我这个人喜
联想,
蒙斯先生。你知
什么叫‘记忆术’吗?”
“知
。”
“对了,我就是这个意思。我常把词与词联系起来。有一
影片叫《罗斯玛丽的宝贝》。所以,当罗斯玛丽
来对我说她刚生过一个孩
时,我便把这两件事联系起来了,然后我就…”
“罗斯玛丽-纳尔森在你这儿
了多久?”
“哦,大约一年吧。后来新闻媒介不知怎么找到了她,这些人总是不让她有安宁的时候。为了摆脱他们,她当天夜里离开了这个城市。”
“布罗德里克先生,你知
她离开这儿后去哪儿了?”
“佛罗里达,我想。她需要气候比较
和的地方。我把她推荐给我那儿熟悉的一个誊印社。”
“能告诉我那个誊印社的名字吗?”
“当然可以。叫飓风誊印社。我记得很清楚,因为佛罗里达每年有几次风暴,我将两者联系起来了…”
和斯坦福一家那次见面的十天后,他回到了波士顿。他先给他们去了电话,让他们等着他。他们围成一个半圆,面对他坐着。
“你电话里说你给我们带来了一些消息,
蒙斯先生。”泰勒说。
“没错。”他打开公文包,
了一些文件。“这是一个非常有意思的案
。”他说。“第一步我从…”
“开门见山吧,”伍迪不耐烦地说“她是不是骗
?”
他抬
看了看伍迪。“如果你不介意的话,斯坦福先生,我喜
用自己的方式陈述这个案
。”
泰勒示意伍迪耐心
。“这个要求不过分。请您继续说。”
他们看着他翻阅着他的笔记。“斯坦福家的家
女教师罗斯玛丽-斯坦福,她和这个孩
去了内布拉斯加州的奥
哈市,在一家名叫
克姆誊印社的单位找到了一份工作。她的雇主告诉我,她因不适应那儿的气候离开了。”
“接着,我去了佛罗里达,找到了她工作过的那个名叫飓风誊印社的单位。我沿着这个线索赶到了印第安纳州的哈蒙德市,她们在那儿一直生活到十年前。这是我调查的最后一站。此后,她们就失踪了。”他抬起
看着大家。
“就这些,
蒙斯先生?”伍迪问。“你没找到十年后的线索?”
“不,线索没断。”他从公文包中又拿
了一份文件。“她的女儿朱莉娅十七岁的时候申请过一次驾驶执照。”
“这有什么用?”
克问。
“在印第安纳州,驾驶执照申请者必须留下指纹。”他举起一张卡。“这是朱莉娅-斯坦福的真正指纹。”