繁体
至少现在作不
。何况现在已开机在即,不允许对拍摄工作再作
大的改变了。
“你已经把我说服了,”萨姆不无讽刺意味地说。
“你得到了这个工作。祝贺你。”第二天上午,《好莱坞报
》报和《杂谈》报都在
版上宣布了这样的消息:
尔
拉-卡特
任塔茜-
兰德主演的新片的制片人。
在萨姆正要把这些报纸往他的字纸篓里扔的时候,报纸下
一个小栏目撞
了他的
睛:“托比-坦波尔与达霍馆店娱乐厅签约”
托比-坦波尔,萨姆想起了那个
穿军服的
切的青年喜剧演员。萨姆一想到这个年轻人,不由得脸上挂上了-丝微笑。萨姆心里盘算着,如果坦波尔在城里演
的话,他要去看看他的表演。
他
不清,为什么托比-坦波尔从来没有和他联系过。
第十三章
说来奇怪,托
-坦波尔登上明星宝座该归功于米莉。在他们结婚之前,托比只是一个不难找到的奋发有为的喜剧演员。等他们结婚之后,却加
去一个新的成分:仇恨。托比被迫与他所看不起的姑娘结了婚,他窝着一肚
的愤怒,他恨不得亲手把她掐死。
尽
托比并没有觉察到,但米莉确实是一个了不起的、忠实的妻
。她崇敬他,尽一切努力来讨他的
心。
她把在本尼迪克特山谷的家,收拾得
净漂亮。但是,米莉越是努力取悦于托比,托比越讨厌她。他经常对她百般挑剔,却敬而远之。但他很谨慎,凡是能够把她惹翻,以至使她可能去找艾尔-凯鲁索的事,他就绝不会说或者绝不会
。使托比终生难忘的,是那
用橡
包着的铁
打他胳膊时,给他带来的无比痛苦;还有当凯鲁索说“如果你伤害了米莉…”的时候,凯鲁索的那一张面孔。
由于托
无法对他的妻
发动
攻,他就把他的愤怒转向了观众。如果当托比在舞台表演的时候,有人敲了敲盘
、站起来到盟洗室去,或者胆敢
接耳,那么,这个人必然成了当时当刻托比以
鲁语言攻击的目标。托比会令人震惊地以他那天真的
力对这个人攻击到底,结果观众还会为之赞赏。甚至当他嘲
一个倒运的受害者时,人们往往大笑直至喊叫起来。他那天真无邪的面孔与他那俏
稽的声调相映成趣,使他成为一位
有不可抗拒力的演员。总之,他能以最
俗的话语讽刺挖苦,却又能避开人们的责备,这实在已成了托比-坦波尔与众不同的特
。在他的那些受害者中,从来没有谁会认为托
说的话有一句是当真的。如果说托比以前只是一个大有前途的年青的喜剧演员,现在他已成为娱乐圈
里谈论的中心了。
克里夫敦-劳
斯从欧洲回来,令他吃惊的是托比竟会和一个歌舞女郎结了婚。显然这是不相称的。但是,当他问到托比的时候,托比却望着他的
睛,说:“怎么给你说呢,克里夫?我遇到了米莉,
上了她,情况就是这样。”
似乎不完全是真情。其中有某
因素使这位代理人迷惑不解。
有一天,克里夫敦再他的办公室里对托比说
:“你确实是越来越红啦,我已在雷乌宾馆给你订了一个四周演
的合同。每周两千
元。”
“那个巡回演
怎么样了呢?”
“忘了它吧。拉斯韦加斯愿付十倍的报酬,人人都想,看看你的表演呢。”
“取消了拉斯韦加斯的合同,我去巡回演
。”
克里夫敦吃惊地看看托比。“可是拉斯韦加斯——”
“我愿意巡回演
。”
托比的话音里带有一
克里夫敦-劳
斯从前未听到过的语调。那不是傲慢,也不是暴躁;而是这两者以外的某
东西。是一
沉的、抑郁着的愤怒。
可怕的是,这样的语调从这样一张脸上吐
来时,它反而比以前显得更为亲切、更充满了稚气。
从那以后,托比总是在巡回演
的路上。这是他逃避他那监狱的唯一办法。他在夜总会里演
,在剧院里演
,还在大会堂里演
。当这些合同到期了,他就缠着克里夫敦-劳
斯给他订
等院校的合同。任何地方都行,只要能躲开米莉。
能够与
情、诱人的女人睡觉的机会太多了。每个城镇都一样。女人们在托比演
之前或演
之后,追到他的化妆室里等他,有的甚至站在他旅馆的门廊里等他。
托比一个也不与她们睡觉。他一想起艾尔-凯鲁索对他说的话,你确实是个容易引女人上钩的驴…